# Catalan translation of Mapping kit (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mapping kit (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-31 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reinicialitza als valors predeterminats"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "E-mail"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Logging"
msgstr "Registre"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Data type"
msgstr "Tipus de dada"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Bottom"
msgstr "Part inferior"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Inline"
msgstr "En línia"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Location"
msgstr "Localització"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulari"
msgid "Count"
msgstr "Quantitat"
msgid "Performance"
msgstr "Rendiment"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgid "Select type"
msgstr "Seleccioneu el tipus"
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Entreu una pàgina per línia com camins de Drupal. El caràcter '*' "
"és un comodí. Exemples de camí són %blog per la pàgina de bloc i "
"%blog-wildcard per a cada bloc personal. %front és la portada."
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "This cannot be undone."
msgstr "No es pot desfer."
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
msgid "Map width"
msgstr "Amplada del mapa"
msgid "Map height"
msgstr "Alçada del Mapa"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
msgid "RSS - !title"
msgstr "RSS - !title"
msgid "Abstract"
msgstr "Resum"
msgid "Mapping"
msgstr "Associacions"
msgid "Extension"
msgstr "Extensió"
msgid "Service"
msgstr "Servei"
msgid "No title"
msgstr "Sense títol"
msgid "Person"
msgstr "Persona"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
msgid "KML"
msgstr "KML"
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
msgid "pixels"
msgstr "píxels"
msgid "Expression"
msgstr "Expressió"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "OpenLayers"
msgstr "OpenLayers"
msgid "Comment viewing options"
msgstr "Opcions de visualització de comentaris"
msgid "Import file"
msgstr "Importa un fitxer"
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda"
msgid "Current date"
msgstr "Data actual"
msgid "Maps"
msgstr "Mapes"
msgid "Projections"
msgstr "Projeccions"
msgid "WMS"
msgstr "WMS"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
msgid "Java"
msgstr "Java"
msgid "Base layers"
msgstr "Capes base"
msgid "Layers"
msgstr "Capes"
msgid "Connection"
msgstr "Connexió"
msgid "Styles"
msgstr "Estils"
