# Turkish translation of Mapping kit (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mapping kit (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Save configuration"
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dön"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Logging"
msgstr "Kayıt tutma"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Import"
msgstr "İçeri aktar"
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgid "Field"
msgstr "Alan"
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
msgid "Paths"
msgstr "Yollar"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Data type"
msgstr "Veri türü"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Inline"
msgstr "Satır içi"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Sözlük"
msgid "Count"
msgstr "Sayaç"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Performance"
msgstr "Performans"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "Base"
msgstr "Temel"
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
msgid "kilometers"
msgstr "kilometre"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
msgid "miles"
msgstr "mil"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Drupal yolunu kullanarak her satıra tek bir sayfa girin. '*' "
"karakteri jokerdir. Örnek: ağ günlüğü sayfası için %blog; tüm "
"kişisel ağ günlükleri için %blog-wildcard. Anasayfa için %front "
"kullanınız."
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "Map"
msgstr "Harita"
msgid "Controls"
msgstr "Denetimler"
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
msgid "Orientation"
msgstr "Yerleşim"
msgid "Cron"
msgstr "Dönemsel görev"
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
msgid "RSS - !title"
msgstr "RSS - !title"
msgid "Mapping"
msgstr "Eşleştirme"
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline (Zaman Şeridi)"
msgid "No title"
msgstr "Başlıksız"
msgid "Data"
msgstr "Veri"
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Haritalar"
msgid "Release"
msgstr "Sürüm"
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı tipleri"
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Comment viewing options"
msgstr "Yorum görüntüleme seçenekleri"
msgid "Import file"
msgstr "İçeri aktarılacak dosya"
msgid "Legend"
msgstr "Gösterge (lejand)"
msgid "Current date"
msgstr "Geçerli tarih"
msgid "Java"
msgstr "Java"
msgid "Map contexts"
msgstr "Harita bağlamları"
msgid "Names"
msgstr "İsimler"
msgid "Styles"
msgstr "Biçemler"
