# Korean translation of Mapping kit (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mapping kit (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Save configuration"
msgstr "설정 저장"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "기본값으로 초기화"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "E-mail"
msgstr "이메일"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Submit"
msgstr "전송"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Logging"
msgstr "로깅"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
msgid "Version"
msgstr "버전"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Size"
msgstr "파일 크기"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
msgid "Field"
msgstr "필드"
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "경로"
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "Paths"
msgstr "경로"
msgid "Options"
msgstr "선택 사항"
msgid "Data type"
msgstr "데이터 유형"
msgid "Create"
msgstr "새로 추가"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "데이터베이스"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Inline"
msgstr "인라인"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Vocabulary"
msgstr "태그모음"
msgid "Count"
msgstr "개수"
msgid "Demo"
msgstr "데모"
msgid "Performance"
msgstr "성능"
msgid "Flash"
msgstr "플래시"
msgid "Width"
msgstr "너비"
msgid "Height"
msgstr "높이"
msgid "Scale"
msgstr "스케일"
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "Background color"
msgstr "배경색"
msgid "Color"
msgstr "색상"
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
msgid "Users"
msgstr "사용자"
msgid "Tools"
msgstr "도구"
msgid "Browse"
msgstr "찾아보기"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"드루팔 경로를 한 줄에 하나씩 입력하십시오. '*' "
"글자는 와일드카드로 사용할 수 있습니다. 예를 들면 "
"블로그 페이지 경로는 <strong>%blog</strong>, 사용자 별 "
"블로그는 <strong>%blog-wildcard</strong> 입니다. 첫 "
"페이지는<strong>%front</strong> 입니다."
msgid "This cannot be undone."
msgstr "계속하면 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Source"
msgstr "원본"
msgid "Map"
msgstr "지도"
msgid "Map width"
msgstr "지도 폭"
msgid "Map height"
msgstr "지도 높이"
msgid "Cron"
msgstr "정기 작업"
msgid "Ok"
msgstr "확인"
msgid "RSS - !title"
msgstr "RSS - !title"
msgid "Abstract"
msgstr "요약"
msgid "Mapping"
msgstr "맵핑"
msgid "Extension"
msgstr "파일 확장자"
msgid "No title"
msgstr "제목 없음"
msgid "Person"
msgstr "사람"
msgid "Data"
msgstr "데이터"
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
msgid "KML"
msgstr "KML"
msgid "pixels"
msgstr "픽셀"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Comment viewing options"
msgstr "댓글 보기 옵션"
msgid "Import file"
msgstr "파일 불러오기"
msgid "Current date"
msgstr "오늘 날짜"
msgid "Access settings"
msgstr "Access 설정"
msgid "Add map"
msgstr "지도 추가"
msgid "Styles"
msgstr "스타일"
