# Khmer translation of Mapping kit (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mapping kit (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Save configuration"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "កំណត់​​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "E-mail"
msgstr "អ៊ីមែល"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Submit"
msgstr "ដាក់​ស្នើ"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "Disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
msgid "Version"
msgstr "កំណែ"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Image"
msgstr "រូប​ភាព"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "Import"
msgstr "នាំចូល"
msgid "Export"
msgstr "នាំចេញ"
msgid "Field"
msgstr "វាល"
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជា​មុន"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "ផ្លូវ"
msgid "Refresh"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
msgid "Create"
msgstr "បង្កើត"
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ"
msgid "Bottom"
msgstr "បាត"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Inline"
msgstr "ក្នុង​តួ"
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
msgid "Location"
msgstr "ទីតាំង"
msgid "Vocabulary"
msgstr "វាក្យសព្ទ"
msgid "Count"
msgstr "រាប់"
msgid "Performance"
msgstr "ដំណើរការ"
msgid "Width"
msgstr "ទទឹង"
msgid "Height"
msgstr "កម្ពស់"
msgid "Scale"
msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ​"
msgid "Background color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
msgid "Color"
msgstr "ពណ៌"
msgid "Users"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"បញ្ចូល​មួយ​ទំព័រ​ក្នុង​មួយ​បន្ទាត់ជា​ផ្លូវ​របស់ "
"Drupal ។ តួអក្សរ '*' "
"គឺ​ជា​តួអក្សរ​ជំនួស ។ "
"ផ្លូវ​ឧទាហរណ៍ គឺ %blog "
"សម្រាប់​ទំព័រ​ប្លុក "
"និង​តួអក្សរ​ជំនួស %blog "
"សម្រាប់​ប្លុក​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ទាំង​អស់ "
"។ %front គឺ​ជា​ទំព័រ​មុខ ។"
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
"អ្នក​មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​វា​វិញ​បាន​ទេ "
"។"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "RSS - !title"
msgstr "RSS - !title"
msgid "pixels"
msgstr "ភីកសែល"
msgid "Comment viewing options"
msgstr "ជម្រើស​មើល​មតិយោបល់"
