# Italian translation of Mapping kit (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mapping kit (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Data type"
msgstr "Tipo di dato"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Bottom"
msgstr "In fondo"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Inline"
msgstr "In linea"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabolario"
msgid "Count"
msgstr "Numero"
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Background color"
msgstr "Colore dello sfondo"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
msgid "Browse"
msgstr "Naviga"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Inserisci una pagina per linea come percorsi di Drupal. Il carattere "
"'*' è un jolly. Percorsi di esempio sono %blog per la pagina blog e "
"%blog-wildcard per ogni blog personale. %front è la prima pagina "
"(front page)."
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "This cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "Map"
msgstr "Mappa"
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
msgid "Contact information"
msgstr "Informazioni di contatto"
msgid "Units"
msgstr "Unità"
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "RSS - !title"
msgstr "Feed RSS - !title"
msgid "Abstract"
msgstr "Astratto"
msgid "Mapping"
msgstr "Mappatura"
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
msgid "No title"
msgstr "Nessun titolo"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
msgid "Output"
msgstr "In uscita"
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
msgid "Expression"
msgstr "Espressione"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Comment viewing options"
msgstr "Opzioni visualizzazione commenti"
msgid "Current date"
msgstr "Data corrente"
msgid "Maps"
msgstr "Mappe"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
msgid "Java"
msgstr "Java"
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
