# Czech translation of Mapping kit (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mapping kit (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-11 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Logging"
msgstr "Zápis do logu"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovení"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "databáze"
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Location"
msgstr "Místo"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Slovník"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
msgid "Color"
msgstr "Barvy"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgid "kilometers"
msgstr "kilometrů"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Na každý řádek zadejte jednu cestu. Znak * je zástupný znak. "
"Cesta může být například %blog pro stránku blogu nebo "
"%blog-wildcard pro každý osobní blog. %front je úvodní stránka."
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Tato akce nemůže být vrácena."
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Controls"
msgstr "Ovládání"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "RSS - !title"
msgstr "RSS - !title"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapování"
msgid "Extension"
msgstr "Přípona"
msgid "Service"
msgstr "Služba"
msgid "No title"
msgstr "Bez nadpisu"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Release"
msgstr "Verze"
msgid "Opacity"
msgstr "Neprůhlednost"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
msgid "Landscape"
msgstr "Na šířku"
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
msgid "Comment viewing options"
msgstr "Volby prohlížení komentářů"
msgid "Color 1"
msgstr "Barva 1"
msgid "Color 2"
msgstr "Barva 2"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
msgid "Current date"
msgstr "Aktuální datum"
msgid "Names"
msgstr "Názvy"
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
