# German translation of Mail System (6.x-2.30)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail System (6.x-2.30)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
msgid "Class %class does not implement interface %interface"
msgstr "Die Klasse %class implementiert nicht das Interface %interface."
msgid "Mail System Settings"
msgstr "Mail-System-Einstellungen"
msgid "Mail System"
msgstr "Mail System"
msgid "Configure per-module Mail System settings."
msgstr "Modulspezifische Mail-System-Einstellungen konfigurieren."
msgid ""
"Provides a user interface for per-module and site-wide mail_system "
"selection."
msgstr ""
"Stellt eine Benutzeroberfläche für die Auswahl des "
"„E-Mail-Systems“ pro Modul und der gesamten Website zu Verfügung."
msgid "New Setting"
msgstr "Neue Einstellung"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Auswählen --"
msgid "Remove this setting."
msgstr "Diese Einstellung entfernen."
msgid "!module module"
msgstr "!module Modul"
msgid "Add a new %module and %key to the settings list."
msgstr "Ein neues %module und %key zur Einstellungsübersicht hinzufügen."
msgid ""
"Drupal provides a default <a "
"href=\"!interface\"><code>@interface</code></a> class called <a "
"href=\"!default_class\"><code>@default_class</code></a>. Modules may "
"provide additional classes. Each <a "
"href=\"!interface\"><code>@interface</code></a> class may be "
"associated with one or more identifiers, composed of a %module and an "
"optional %key. Each email being sent also has a %module and a %key. To "
"decide which class to use, Drupal uses the following search order: "
"<ol><li>The class associated with the %module and %key, if "
"any.</li><li>The class associated with the %module, if "
"any.</li><li>The site-wide default <a "
"href=\"!interface\"><code>@interface</code></a> class.</li></ol>"
msgstr ""
"Drupal stellt eine standardmäßige <a "
"href=\"!interface\"><code>@interface</code></a>-Klasse namens <a "
"href=\"!default_class\"><code>@default_class</code></a> zur "
"Verfügung. Module können zusätzliche Klassen bereitstellen. Jede <a "
"href=\"!interface\"><code>@interface</code></a> Klasse kann einer oder "
"mehreren IDs zugeordnet werden, die aus %module und einem optionalen "
"%key bestehen. Jede gesendete E-Mail besitzt ebenfalls %module und "
"%key. Um zu entscheiden, welche Klasse verwendet werden soll, "
"verwendet Drupal die folgende Suchreihenfolge: <ol><li>Die Klasse, die "
"%module und %key zugeordnet ist, falls vorhanden.</li><li>Die Klasse, "
"die %module zugeordnet ist, falls vorhanden.</li><li>Die "
"standardmäßige <a href=\"!interface\"><code>@interface</code></a> "
"Klasse für die gesamte Website.</li></ol>"
msgid ""
"Site-wide default <a href=\"!interface\"><code>@interface</code></a> "
"class"
msgstr ""
"Auf der gesamten Website verwendete Standard <a "
"href=\"!interface\"><code>@interface</code></a> Klasse."
msgid "New Class"
msgstr "Neue Klasse"
msgid ""
"Create a new <a href=\"!interface\"><code>@interface</code></a> that "
"inherits its methods from other classes. The new class will be named "
"after the other classes it uses."
msgstr ""
"Erstellen Sie ein neues <a "
"href=\"!interface\"><code>@interface</code></a>, das seine Methoden "
"von anderen Klassen erbt. Die neue Klasse wird nach den anderen "
"Klassen, die sie verwendet, benannt."
msgid ""
"Class to use for the <a href=\"!format\"><code>@format</code></a> "
"method"
msgstr ""
"Klasse, die für die <a href=\"!format\"><code>@format</code></a> "
"Methode verwendet wird"
msgid "Class to use for the <a href=\"!mail\"><code>@mail</code></a> method"
msgstr ""
"Klasse, die für die <a href=\"!mail\"><code>@mail</code></a> Methode "
"verwendet wird"
msgid "Administer Mail System"
msgstr "Mail-System verwalten"
msgid ""
"Select the default, per-module, and per-mailing <a "
"href=\"!interface\"><code>@interface</code></a> to use for formatting "
"and sending email messages."
msgstr ""
"<a href=\"!interface\"><code>@interface</code></a> für Standard-, "
"modulspezifische und mailing-spezifische Einstellungen auswählen, um "
"die Formatierung und das Senden von E-Mails festzulegen."
msgid "Class <code>%class</code> written to <code>%file</code>."
msgstr "Klasse <code>%class</code> wurde in <code>%file</code> geschrieben."
msgid ""
"The %autoload module has been enabled because the %mailsystem module "
"now requires it."
msgstr ""
"Das Modul %autoload wurde aktiviert, da es von dem Modul %mailsystem "
"benötigt wird"
msgid "%autoload module"
msgstr "Modul %autoload"
msgid ""
"The <a href=\"!mailsystem\">%mailsystem</a> module dependencies have "
"changed.  Please download and install the required <a "
"href=\"!autoload\">%autoload</a> module, then re-enable the <a "
"href=\"!mailsystem\">%mailsystem</a> module."
msgstr ""
"Die Modulabhängigkeiten von <a href=\"!mailsystem\">%mailsystem</a> "
"haben sich geändert. Bitte das benötigte Modul <a "
"href=\"!autoload\">%autoload</a> herunterladen und installieren. "
"Anschließend muss das Modul <a href=\"!mailsystem\">%mailsystem</a> "
"erneut aktiviert werden."
msgid "administer mailsystem"
msgstr "Mail-System verwalten"
msgid "mailsystem"
msgstr "mailsystem"
msgid "Removing bogus mail_system key %id."
msgstr "Entfernen des falschen mail_system-Schlüssels %id."
