# German translation of Mailman Manager (6.x-3.1-rc2)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman Manager (6.x-3.1-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-15 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "Liste"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailinglisten"
msgid "Subscribe to mailing lists"
msgstr "Mailinglisten abonnieren"
msgid "Add New"
msgstr "﻿Neu hinzufügen"
msgid "Add new Mailman mailing lists."
msgstr "Neue Mailinglisten hinzufügen."
msgid "You must be an authorized member to subscribe to mailing lists"
msgstr ""
"Sie müssen ein authorisiertes Mitglied sein, um Mailinglisten "
"abonnieren zu können"
msgid "The following email address will be subscribed to the email lists:"
msgstr "Die folgende Email-Adresse wird bei Abonnements verwendet:"
msgid ""
"If you would like to have a different email address subscribed, change "
"your email address in the account settings tab."
msgstr ""
"Wenn Sie mit einer anderen Email-Adresse eingetragen sein wollen, "
"ändern sie bitte Ihre Email-Adresse in den Benutzereinstellungen."
msgid "Subscribe for digest (receive emails in a bundle)"
msgstr ""
"Nachrichtensammlungen abonnieren (Mehrere Emails in einer Mail "
"zusammengefasst versenden)"
msgid "Subscribe for all Mail (normal delivery)"
msgstr "Alle Emails empfangen (normale Zustellung)"
msgid "No mail (temporarily disable delivery)"
msgstr "Keine Emails (vorübergehend Zustellung deaktivieren)"
msgid "Mail password"
msgstr "Passwort per E-Mail zuschicken"
msgid "Password for %listname (optional)"
msgstr "Passwort für %listname (optional)"
msgid "Visit"
msgstr "Besuchen"
msgid "Mailman Interface"
msgstr "Mailman Web-Oberfläche"
msgid "or"
msgstr "oder"
msgid "archive"
msgstr "Archiv"
msgid "Your current email address is not subscribed to %status list(s)."
msgstr "Ihre aktuelle Email-Adresse hat %status Liste(n) abonniert."
msgid "Your current email address is currently subscribed to all lists."
msgstr "Ihre aktuelle Emailadresse hat alle Listen abonniert."
msgid "Your mailing list subscriptions have been updated"
msgstr "Ihre Abonnements wurden aktualisiert"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Möchten Sie das wirklich?"
msgid "Delete !listname"
msgstr "!listname löschen"
msgid "Successfully deleted Mailman list %listid"
msgstr "Mailman Liste %listid erfolgreich gelöscht"
msgid "Mailing List 'request' address"
msgstr "'request' Adresse der Mailingliste"
msgid "Mailing List 'admin' address"
msgstr "'admin' Adresse der Mailingliste"
msgid "(Optional. admin is used for BCC)"
msgstr "(Optional: admin wird auf BCC einkopiert)"
msgid "Mailing list web address for users"
msgstr "Webadresse der Mailingliste für Benutzer"
msgid "http://..."
msgstr "http://..."
msgid "Leave empty if hidden."
msgstr "Leer lassen, falls ausgeblendet."
msgid "Mailing list web archive address for users"
msgstr "Mailinglisten - Webarchiv für Benutzer"
msgid "http://.... "
msgstr "http://.... "
msgid "\"%reqaddress\" is not a valid email address"
msgstr "\"%reqaddress\" ist keine gültige Emailadresse"
msgid "\"%adminaddress\" is not a valid email address"
msgstr "\"%adminaddress\" ist keine gültige Emailadresse"
msgid "\"%webaddress\" is not a valid url"
msgstr "\"%webaddress\" ist keine gültige URL"
msgid "\"%webarchive\" is not a valid url"
msgstr "\"%webarchive\" ist keine gültige URL"
msgid "New Mailman list %name successfully created"
msgstr "Neue Mailman Liste %name erfolgreich erstellt"
msgid "Add new mailing list"
msgstr "Mailingliste hinzufügen"
msgid "User %uid unsubscribed from list %lid"
msgstr "Benutzer %uid hat Liste %lid abbestellt"
msgid "Password for list %lid for user %uid sent by mail"
msgstr "Passwort von Benutzer %uid für Liste %lid per Mail versandt"
msgid "New subscription to list %lid for user %uid completed successfully."
msgstr ""
"Neues Abonnement von Liste %lid für Benutzer %uid erfolgreich "
"angelegt."
msgid "User Id"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "List ID"
msgstr "Listen-ID"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"
msgid "uid"
msgstr "UID"
msgid "Change your subscription"
msgstr "Ändern Sie Ihr Abonnement:"
msgid "Mailman list %listid deletion failed"
msgstr "Löschen der Mailman Liste %listid fehlgeschlagen"
msgid "No lists."
msgstr "Keine Listen."
msgid "Only offer to users in these roles."
msgstr "Nur Benutzern mit diesen Rollen anbieten."
msgid "Mailing List %name updated"
msgstr "Mailingliste %name aktualisiert"
msgid "There are no mailing lists available for subscription."
msgstr "Keine Mailinglisten zum Abonnieren verfügbar."
