# Danish translation of Mail Comment (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail Comment (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-31 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "On"
msgstr "Tilsluttet"
msgid "Off"
msgstr "Afbrudt"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Re:"
msgstr "Sv:"
msgid "Configure automatic mail responses."
msgstr "Indstil automatiske e-mail-svar."
msgid "Expiration time"
msgstr "Udløbstid"
msgid ""
"Time after which the signature of outgoing e-mails expires and "
"responses won't be accepted anymore."
msgstr ""
"Tidspunkt hvorefter signaturen på udgående e-mails udløber og svar "
"ikke længere accepteres."
msgid "Reply text"
msgstr "Svartekst"
msgid "((( Reply ABOVE this LINE to POST a COMMENT )))"
msgstr "((( Svar OVER denne linje for at indsende en kommentar )))"
msgid ""
"Text to separate reply from the rest of the e-mail. Leave blank for "
"not using this feature."
msgstr ""
"Tekst som adskiller svaret fra resten af e-mailen. Lad feltet stå "
"tomt for at slå funktionen fra-"
msgid "Bounce rejected emails"
msgstr "Tilbagesend afviste e-mails"
msgid ""
"If this box is checked, a reply will be sent for wrong emails with "
"some information about the cause of rejection."
msgstr ""
"Der sendes et svar på fejlbehæftede e-mails med information om "
"grunden til afvisningen."
msgid "Server string for Message Id"
msgstr "Message ID"
msgid ""
"Server name to be used in Message Id's. It will be included in "
"outgoing emails and checked on responses."
msgstr ""
"Servernavn som bruges i Message Id. Den medtages i udgående e-mails "
"og kontrolleres ved svar."
msgid "There was a problem with your email to !site (@subject)"
msgstr "Der var et problem med din e-mail til !site (@subject)"
msgid ""
"The email you sent to @to was rejected because there was a validation "
"error."
msgstr ""
"E-mailen, som du sendte til @to, blev afvist på grund af en "
"valideringsfejl."
msgid ""
"The email you sent to @to was rejected because it was sent after the "
"allowed response time for the original email."
msgstr ""
"E-mailen, som du sendte til @to, blev afvist fordi den blev sendt "
"efter den tilladte svartid på den oprindelige e-mail."
msgid ""
"The email you sent to @to was rejected because we couldn't "
"authenticate it."
msgstr ""
"E-mailen, som du sendte til @to, blev afvist fordi vi ikke kunne "
"godkende den."
msgid "In order for emails to be accepted by !site:"
msgstr "For at e-mails kan accepteres af !site:"
msgid "- They must be sent in reply to a valid notification email."
msgstr "- Skal de sendes som svar til en gyldig notifikations-e-mail."
msgid ""
"- The reply must be done from the same email address the notification "
"was sent to."
msgstr ""
"- Svaret skal sendes fra samme e-mail-adresse som notifikationen blev "
"sendt til."
msgid ""
"- You can only reply within the time allotted by the system which is "
"@expiration"
msgstr ""
"- Du kan kun svare inden for det tidsrum, som systemet har tildelt "
"(@expiration)."
msgid "You may post comments directly by visiting !node-url"
msgstr "Du kan indsende kommentarer direkte ved at gå til !node-url"
msgid "Received an email without signed parameters from @from: @subject"
msgstr "Modtog en e-mail uden underskrevne parametre fra @from: @subject"
msgid "Received an email with a expired signature from @from: @subject"
msgstr "Modtog en e-mail med en udløbet signatur fra @from: @subject"
msgid "Received an e-mail without a valid user id from @from: @subject"
msgstr "Modtog en e-mail uden en gyldig bruger-ID fra @from: @subject"
msgid "Received an email with no parameters from @from: @subject"
msgstr "Modtog en e-mail uden parametre fra @from: @subject"
msgid "Gateway module for responding to posts via mail"
msgstr "Gateway-modul til besvarelse af indlæg via e-mail"
msgid "Parent CID"
msgstr "Parent CID"
