# Hungarian translation of Mailchimp (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailchimp (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-10 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail cím"
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosítója"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Thank you, you have been successfully subscribed."
msgstr "A feliratkozás sikeres volt, köszönjük."
msgid "We were unable to subscribe you at this time. Please try again later."
msgstr ""
"A feliratkozás jelenleg nem lehetséges. Érdemes később "
"újrapróbálkozni."
msgid "Thank you, you have been successfully unsubscribed."
msgstr "A leiratkozás sikeres volt, köszönjük."
msgid ""
"We were unable to unsubscribe you at this time. Please try again "
"later."
msgstr ""
"A leiratkozás most nem lehetséges. Érdemes később "
"újrapróbálkozni."
msgid "Newsletter subscriptions"
msgstr "Hírlevél feliratkozások"
msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Hírlevél-feliratkozás"
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
msgid "Manage MailChimp Settings."
msgstr "MailChimp beállítások kezelése."
msgid "User Registration"
msgstr "Felhasználó regisztráció"
msgid "List Description"
msgstr "A lista leírása"
msgid ""
"This description will be shown to the user on the list signup and user "
"account settings pages"
msgstr ""
"Ezt a szöveget a feliratkozáskor és a felhasználói fiók "
"beállításakor fogja látni a felhasználó."
msgid "Subscription Method"
msgstr "Feliratkozás módja"
msgid ""
"<strong>Opt-in:</strong> Users must sign up to recieve "
"messages.<br/><strong>Opt-out: </strong> Users are automatically "
"signed up but may unsubscribe.<br/><strong>Required: </strong> Users "
"will remain on the list as long as they have an account and cannot "
"unsubscribe."
msgstr ""
"<strong>Opt-in:</strong> a felhasználóknak önként kell kérniük a "
"hírlevél üzeneteinek részükre való "
"kiküldését.<br/><strong>Opt-out:</strong> a felhasználók "
"automatikusan fel lesznek iratkoztatva a hírlevélre, de bármikor "
"leiratkoznak róla.<br/><strong>Kötelező:</strong> a felhasználók "
"addig maradnak feliratkozva a hírlevél listán, amíg a webhelyen "
"felhasználói fiókjuk van és nem iratkozhatnak le róla."
msgid "Require subscribers to Double Opt-in"
msgstr "Dupla feliratkozás szükséges (Double Opt-in)"
msgid ""
"New subscribers will be sent a link with an email they must follow to "
"confirm their subscription."
msgstr ""
"Az új feliratkozók e-mailben kapnak egy hivatkozást, amire "
"kattintva erősíthetik meg a feliratkozási szándékukat."
msgid "Mailchimp Documentation"
msgstr "Mailchimp dokumentáció"
msgid "Subscription Success Message"
msgstr "Sikeres feliratkozási üzenet"
msgid "Subscription Failure Message"
msgstr "Sikertelen feliratkozási üzenet"
msgid "Unsubscription Success Message"
msgstr "Sikeres leiratkozási üzenet"
msgid "Unsubscription Failure Message"
msgstr "Sikertelen leiratkozási üzenet"
msgid "Show Subscription Options on User Edit Screen"
msgstr ""
"Feliratkozási beállítások megjelenítése a "
"felhasználó-szerkesztő oldalon"
msgid "Sign Up!"
msgstr "Feliratkozás!"
msgid "User's Signature"
msgstr "Felhasználó aláírása"
msgid "mailchimp"
msgstr "mailchimp"
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
msgid "Mailchimp email service integration."
msgstr "Összeköttetés a Mailchimp e-mail szolgáltatással."
msgid "Subscribe to the @newsletter newsletter"
msgstr "@newsletter hírlevélre feliratkozás"
