# Turkish translation of Mail Template (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail Template (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "mail"
msgstr "posta"
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "Recipients"
msgstr "Alıcılar"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girmelisiniz."
msgid "Sender"
msgstr "Gönderen"
msgid "To"
msgstr "Kime"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Değiştirme şablonları"
msgid "rules"
msgstr "kurallar"
msgid ""
"The mail's from address. Leave it empty to use the site-wide "
"configured address."
msgstr ""
"E-postanın \"kimden\" adresi. Site geneline ait yapılandırılmış "
"adresi kullanmak için burayı boş bırakın."
