# Ukrainian translation of Mail Template (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail Template (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Текст"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Content"
msgstr "Матеріали"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Test"
msgstr "Перевірити"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "mail"
msgstr "пошта"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Continue"
msgstr "Продовження"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Підвал"
msgid "Recipients"
msgstr "Одержувачі"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr ""
"Вам необхідно ввести дійсну e-mail "
"адресу."
msgid "Sender"
msgstr "Відправник"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Шаблони заміни"
msgid "test"
msgstr "тест"
msgid "rules"
msgstr "правила"
