# Persian, Farsi translation of Mail.ru (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail.ru (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-05 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "کاربر"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "here"
msgstr "اینجا"
msgid "Log in"
msgstr "ورود"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "نام کاربری %name یک نام رزرو شده است."
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"نام کاربری %name فعال نشده یا مسدود شده‌ "
"است."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "تلاش %user برای ورود با شکست مواجه شد."
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"متاسفانه, نام کاربری یا گذرواژه قابل "
"شناسایی نیست. <a href=\"@password\">آیا شما "
"گذرواژه خود را فراموش کرده‌اید؟</a>"
msgid "Create new user"
msgstr "ایجاد کاربر جدید"
msgid "Personal Information"
msgstr "مشخصات فردی"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr ""
"گذرواژه‌ی مطابق با نام کاربری خود را "
"وارد کنید."
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"%name با استفاده از یک آدرس پست الکترونیک "
"رزرو شده ثبت نام نموده است لذا "
"نمی‌تواند وارد شود."
