# Latvian translation of Mail.ru (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2012 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail.ru (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "lietotājs"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Login"
msgstr "Pieslēgties"
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
msgid "here"
msgstr "šeit"
msgid "Log in"
msgstr "Pieslēgties"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Vārds %name ir rezervēts lietotājvārds."
msgid "Secret key"
msgstr "Slepenā atslēga"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Lietotājvārds %name nav aktivizēts vai ir bloķēts."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Pieslēgšanās mēģinājums lietotājam %user neizdevās."
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Lietotājvārds un parole nav atpazīti. <a href=\"@password\">Vai tu "
"esi aizmirsis savu paroli?</a>"
msgid "Button text"
msgstr "Pogas teksts"
msgid "Private key"
msgstr "Privātā atslēga"
msgid "Application ID"
msgstr "Lietojumprogrammas ID"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr "Ievadiet paroli, kas atbilst lietotājvārdam."
