# Italian translation of Mail.ru (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail.ru (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "utente"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "here"
msgstr "qui"
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Il nome utente %name è riservato."
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Il nome utente %name non è stato attivato o è bloccato."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Tentativo di accesso fallito per %user."
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Spiacente, password o nome utente non riconosciuti. <a "
"href=\"@password\">Hai dimenticato la password?</a>"
msgid "Button text"
msgstr "Testo del bottone"
msgid "Private key"
msgstr "Chiave privata"
msgid "Application ID"
msgstr "ID applicazione"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr "Inserisci la password associata al tuo nome utente."
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"Il nome %name è associato a un indirizzo e-mail riservato e quindi "
"non può effettuare l'accesso."
