# German translation of Mail.ru (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail.ru (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "Benutzer"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Der Name %name ist ein reservierter Benutzername."
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
msgid "Secret key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Der Benutzername %name wurde nicht aktiviert oder ist gesperrt."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Anmeldung für %user fehlgeschlagen."
msgid "Nick"
msgstr "Spitzname"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Der Benutzername oder das Passwort wurden nicht akzeptiert. <a "
"href=\"@password\">Haben Sie Ihr Passwort vergessen?</a>"
msgid "Create new user"
msgstr "Benutzer anlegen"
msgid "Button text"
msgstr "Button-Text"
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"
msgid "Display text"
msgstr "Text anzeigen"
msgid "Application ID"
msgstr "Anwendungs-ID"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr "Geben Sie hier das zugehörige Passwort an."
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"Der Name %name wurde mit einer reservierten E-Mail-Adresse registriert "
"und konnte deshalb nicht eingeloggt werden."
msgid "Mail.ru"
msgstr "Mail.ru"
