# Ukrainian translation of Mail.ru (6.x-1.2-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail.ru (6.x-1.2-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Email"
msgstr "Пошта"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Log in"
msgstr "Вхід"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Ім'я %name є зарезервованим."
msgid "Secret key"
msgstr "Секретний ключ"
msgid "Don't use"
msgstr "Не використовувати"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"Ім'я користувача %name ще не активовано "
"або заблоковано."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr ""
"Помилка входу до системи користувача "
"%user."
msgid "Site URL"
msgstr "Адрес сайту"
msgid "Nick"
msgstr "Псевдонім"
msgid "Base URL"
msgstr "Базовий домен"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Вибачте, не впізнано ім'я користувача "
"або пароль. <a href=\"@password\">Забули "
"пароль?</a>"
msgid "Redirect URL"
msgstr "Перенаправити URL"
msgid "Create new user"
msgstr "Створити нового користувача"
msgid "Private key"
msgstr "Закритий ключ"
msgid "Registered user"
msgstr "Зареєстрований користувач"
msgid "Application ID"
msgstr "ID додатку"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr ""
"Впишіть пароль, який відповідає "
"вашому логінові."
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"Ім'я %name зареєстроване з використанням "
"зарезервованого e-mail адреси й тому "
"вхід неможливий."
msgid "Enter your Application ID"
msgstr "Введіть ID Вашого додатку ВКонтакті"
msgid "Enter your secret key"
msgstr "Введіть Ваш секретний ключ"
msgid "New user settings"
msgstr "Налаштування нового користувача"
msgid "Use big avatar"
msgstr "Використовувати великий аватар"
msgid ""
"You should enable pictures support on <a href=\"@usp\">user settings "
"page</a>."
msgstr ""
"Ви повинні включити підтримку "
"аватарів <a href=\"@usp\">на сторінці "
"налаштувань</a>."
msgid "Check node types witch you want to share."
msgstr ""
"Виберіть тип матеріалу яким Ви хочете "
"ділитись"
msgid "Display share button on full node pages"
msgstr ""
"Показати кнопку поділитись у повній "
"статті"
msgid "Display share button on node teasers"
msgstr ""
"Показати кнопку поділитись у анонсі "
"статті"
