# Spanish translation of Mail.ru (6.x-1.2-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail.ru (6.x-1.2-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "usuario"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "here"
msgstr "aquí"
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "El nombre %name es un nombre de usuario reservado."
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "El nombre de usuario %name no ha sido activado o está bloqueado."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Intento de inicio de sesión fallido para %user."
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Lo sentimos. No reconocemos el nombre de usuario o la contraseña. <a "
"href=\"@password\">¿Olvidó su contraseña?</a>"
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirección"
msgid "Private key"
msgstr "Clave privada"
msgid "Application ID"
msgstr "ID de aplicación"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr "Escriba la contraseña asignada a su nombre de usuario."
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"El nombre %name está registrado usando una dirección de correo "
"electrónica reservada, por lo tanto no pudo iniciar sesión."
