# Spanish translation of Mail Merge (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail Merge (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-23 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "#"
msgstr "Nº"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
msgid "Email subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"
msgid "Email content"
msgstr "Contenido del correo electrónico"
msgid "Email Subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"
msgid "Email body"
msgstr "Cuerpo del correo electrónico"
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Activar modo de depuración"
msgid "From name"
msgstr "Nombre del remitente"
msgid "%p is not writeable by the webserver."
msgstr "El servidor web no puede escribir en %p."
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
msgid ""
"An unknown error occured trying to verify %p is a directory and is "
"writable."
msgstr ""
"Un error desconocido ocurrió intentando verificar que %p es una "
"carpeta y que tiene permisos de escritura."
msgid "%p is not a directory or is not readable by the webserver."
msgstr ""
"%p no es un directorio o no tiene permisos de lectura para el servidor "
"web."
msgid "Email field"
msgstr "Campo tipo email"
