# Ukrainian translation of Mail Merge (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail Merge (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Recipients"
msgstr "Отримувачі"
msgid "Recipient"
msgstr "Отримувач"
msgid "Email subject"
msgstr "Тема електронного листа"
msgid "Email content"
msgstr "Уміст листа"
msgid "Email Subject"
msgstr "Тема листа"
msgid "Email body"
msgstr "Вміст електронного листа"
msgid "From name"
msgstr "Ім'я відправника"
msgid "%p is not writeable by the webserver."
msgstr "Вебсервер не має прав для запису в %p."
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Виникла невідома помилка."
msgid ""
"An unknown error occured trying to verify %p is a directory and is "
"writable."
msgstr ""
"При перевірці чи є %p каталогом, і чи "
"можливий туди запис виникла невідома "
"помилка."
msgid "%p is not a directory or is not readable by the webserver."
msgstr ""
"%p не є каталогом або недоступний для "
"читання вебсервером."
msgid "From email"
msgstr "З електронної пошти"
