# Hungarian translation of Mail Logger (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail Logger (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-13 04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nincs egyetlen rögzített esemény sem."
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
msgid "To"
msgstr "Hova"
msgid "From"
msgstr "Honnan"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Outgoing Mail log entries"
msgstr "Kimenő levél naplóbejegyzések"
msgid "View Mails that have been sent from this site."
msgstr "A webhelyről elküldött levelek megtekintése."
msgid "View information about a single logged mail entry"
msgstr "Információ megtekintése egy sima, naplózott levél bejegyzésről"
msgid "all mail types"
msgstr "minden levéltípus"
msgid "!type"
msgstr "!type"
msgid "Filter by Mailkey"
msgstr "Szűrés levélkulcs alapján"
msgid "Mailkey"
msgstr "Levélkulcs"
msgid "Date Sent"
msgstr "Küldés dátuma"
msgid "access mail logger"
msgstr "levél naplózó elérése"
msgid "Mail Logger"
msgstr "Levélnaplózó"
msgid "Language code"
msgstr "Nyelvkód"
msgid "No Mail Logger record found with id: %id"
msgstr "Nem található naplóbejegyzés erre az azonosítóra: %id"
msgid "An e-mail has been sent and logged."
msgstr "Egy email elküldésre és naplózásra került."
msgid "The unique mail ID."
msgstr "Az egyedi levélazonosító."
msgid "The mail key."
msgstr "A levélkulcs."
msgid "The mail recipient's e-mail address(es) as entered in the mail."
msgstr ""
"A levél címzettjeinek email címei (ahogy a levélben meg lett "
"adva)."
msgid ""
"The unfiltered mail recipient's e-mail address(es) as entered in the "
"mail. WARNING - raw user input."
msgstr ""
"A szűretlen levél címzettjeinek e-mail címei (ahogy a levélben "
"meg lett adva). Figyelem! Nyers felhasználói bevitel."
msgid "The mail subject."
msgstr "A levél tárgya."
msgid "The unfiltered mail subject. WARNING - raw user input."
msgstr "A szűretlen levél tárgya. Figyelem! Nyers felhasználói bevitel."
msgid "The mail message body."
msgstr "A levél törzse."
msgid "The unfiltered mail message body. WARNING - raw user input."
msgstr "A szűretlen levél törzse. Figyelem! Nyers felhasználói bevitel."
msgid "The mail sender's e-mail address as entered in the mail."
msgstr "A levél küldőjének email címe (ahogy a levélben meg lett adva)."
msgid ""
"The unfiltered mail sender's e-mail address as entered in the mail. "
"WARNING - raw user input."
msgstr ""
"A szűretlen levél küldőjének e-mail címe (ahogy a levélben meg "
"lett adva). Figyelem! Nyers felhasználói bevitel."
msgid "The date the mail was sent."
msgstr "A levél küldésének dátuma."
msgid "The language of the mail."
msgstr "A levél nyelve."
msgid "Logs all outgoing mail that passes through the drupal_mail function."
msgstr ""
"Minden kimenő levelet naplóz, amely keresztül halad a drupal_mail "
"függvényen."
