# French translation of Mail2All (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mail2All (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-11 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "From"
msgstr "A partir de"
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
msgid "Plain text"
msgstr "Texte brut"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Template"
msgstr "Gabarit"
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
msgid "Processing"
msgstr "En cours de traitement"
msgid "Template Name"
msgstr "Nom du gabarit"
msgid "Template Description"
msgstr "Description du gabarit"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Le nom système ne doit contenir que des lettres, des chiffres et des "
"tirets bas."
msgid "In queue"
msgstr "Dans la file d'attente"
msgid "Footer text"
msgstr "Texte de pied de page"
msgid "Status: "
msgstr "Statut : "
msgid "Emails sent"
msgstr "Courriels envoyés"
