# Galician translation of Magento (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magento (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Gardar a configuración"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "content"
msgstr "contido"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidade"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Region"
msgstr "Área"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuración gardada."
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"
msgid "Is equal to"
msgstr "É igual a"
msgid "Is not equal to"
msgstr "É diferente de"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicións"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Qty"
msgstr "Cant."
msgid "Price"
msgstr "Prezo"
msgid "Add to cart"
msgstr "Engadir ao carro"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Store"
msgstr "Tenda"
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
msgid "SKU"
msgstr "Referencia (SKU)"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Apelidos"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 elemento"
msgstr[1] "@count elementos"
msgid "Cart"
msgstr "Cesta da compra"
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
msgid "Billing address"
msgstr "Enderezo de facturación"
msgid "Shipping address"
msgstr "Enderezo de envío"
msgid "Payment method"
msgstr "Método de pago"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
msgid "Shipping methods"
msgstr "Métodos de envío"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: eliminado %title."
msgid "PHP Code"
msgstr "Código PHP"
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
msgid "Rate"
msgstr "Valoración"
msgid "Add role"
msgstr "Engadir rol"
msgid "Country code"
msgstr "Código de país"
msgid "The content type %name has been deleted."
msgstr "Eliminouse o tipo de contido %name."
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "O @type %title foi borrado."
msgid "View cart"
msgstr "ver revisións"
msgid "Shipping method"
msgstr "Método de envío"
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"
msgid "Config"
msgstr "Configuración"
msgid "The content type %name has been updated."
msgstr "Actualizouse o tipo de contido %name."
msgid "The content type %name has been added."
msgstr "Engadiuse o tipo de contido %name."
msgid "No items"
msgstr "Sen elementos"
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
msgid "Order Information"
msgstr "Información do Pedido"
