# Finnish translation of Magento (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magento (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Tallenna asetukset"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Prefix"
msgstr "Etuliite"
msgid "Suffix"
msgstr "Jälkiliite"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "content"
msgstr "sisältö"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Region"
msgstr "Alue"
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Asetukset talletettu."
msgid "Is equal to"
msgstr "On yhtä kuin"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Ei ole yhtä kuin"
msgid "Conditions"
msgstr "Ehdot"
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla"
msgid "Qty"
msgstr "Määrä"
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
msgid "Customers"
msgstr "Asiakkaat"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisää ostoskoriin"
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
msgid "Store"
msgstr "Kauppa"
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
msgid "General"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Base"
msgstr "Ydin"
msgid "SKU"
msgstr "Koodi"
msgid "Attributes"
msgstr "Ominaisuudet"
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 aihe"
msgstr[1] "@count aihetta"
msgid "Cart"
msgstr "Ostoskori"
msgid "Discount"
msgstr "Alennus"
msgid "Subtotal"
msgstr "Välisumma"
msgid "Billing address"
msgstr "Laskutusosoite"
msgid "Payment method"
msgstr "Maksutapa"
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
msgid "Shipping methods"
msgstr "Postitustavat"
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: poistettiin %title."
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP-koodi"
msgid "Debug"
msgstr "Debuggaa"
msgid "Rate"
msgstr "Arvio"
msgid "Addresses"
msgstr "Osoitteet"
msgid "Delete address"
msgstr "Poista osoite"
msgid "Add role"
msgstr "Lisää rooli"
msgid "Host name"
msgstr "Isäntänimi"
msgid "Country code"
msgstr "Maakoodi"
msgid "The content type %name has been deleted."
msgstr "Sisällön tyyppi %name on poistettu."
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
msgid "Guest"
msgstr "Vieras"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title on poistettu."
msgid "View cart"
msgstr "Näytä ostoskori"
msgid "Shipping method"
msgstr "Toimitustapa"
msgid "Subtotal:"
msgstr "Välisumma:"
msgid "View order"
msgstr "Näytä tilaus"
msgid "Customer info"
msgstr "Asiakastiedot"
msgid "SKU: @sku"
msgstr "Koodi: @sku"
msgid "Identification"
msgstr "Perustiedot"
msgid "Country name"
msgstr "Maan nimi"
msgid "Config"
msgstr "Asetukset"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Prosessoitu @current (@total)."
msgid "Payment Method"
msgstr "Maksutapa"
msgid "The content type %name has been updated."
msgstr "Sisällön tyyppi %name on päivitetty."
msgid "The content type %name has been added."
msgstr "Sisällön tyyppi %name on lisätty."
msgid "Address 2"
msgstr "Osoitekenttä 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Osoitekenttä 1"
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupongin koodi"
msgid "Taxonomies"
msgstr "Luokittelut"
msgid "Customer Information"
msgstr "Asiakkaan tiedot"
msgid "Order Total"
msgstr "Tilauksen yhteissumma"
msgid "Unit Price"
msgstr "Yksikköhinta"
msgid "Are you sure you want to delete this address?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän osoitteen?"
msgid "No stores available."
msgstr "Ei kauppoja saatavilla."
