# Turkish translation of Magazeen (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magazeen (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
msgid "Suffix"
msgstr "Son ek"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "not verified"
msgstr "doğrulanmadı"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Ash"
msgstr "Kül"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aquamarine (mavimsi yeşil renk)"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belçika Çikolatası"
msgid "Bluemarine"
msgstr "Bluemarine"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Turunçgil Patlaması"
msgid "Cold Day"
msgstr "Soğuk Gün"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Greenbeam"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Mediterrano"
msgid "Mercury"
msgstr "Civa (Mercury)"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Gece açan çiçek (Nocturnal)"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Pembe Plastik"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Parlak Domates"
msgid "Teal Top"
msgstr "Teal Top"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Default"
msgstr "Ön tanımlı"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Sınıflandırma terimleri"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "configure"
msgstr "yapılandır"
msgid "Advanced"
msgstr "İleri düzey"
msgid "This field is required."
msgstr "Bu alan zorunludur."
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "Bu gönderinin kalanını okuyun."
msgid "1 comment"
msgstr "1 yorum"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Bu gönderinin ilk yorumuna atla."
msgid "1 new comment"
msgstr "1 yeni yorum"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Bu gönderinin ilk yeni yorumuna atla."
msgid "Add new comment"
msgstr "Yeni yorum ekle"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Bu gönderiyle ilgili fikir ve düşüncelerinizi paylaşınız."
msgid "Anonymous"
msgstr "Ziyaretçi"
msgid "View user profile."
msgstr "Kullanıcı profilini görüntüle."
msgid "Mission statement"
msgstr "Görev tanımı"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "edit menu"
msgstr "menü düzenle"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta etiketleri"
