# Romanian translation of Magazeen (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magazeen (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Username"
msgstr "Numele de utilizator"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "not verified"
msgstr "neverificat"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Ash"
msgstr "Cenuşiu"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Albastru marin"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Ciocolată belgiană"
msgid "Bluemarine"
msgstr "Bluemarine"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Citrus Blast"
msgid "Cold Day"
msgstr "Zi rece"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Greenbeam"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Mediterrano"
msgid "Mercury"
msgstr "Mercury"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nocturn"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Roz plastic"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Roşu strălucitor"
msgid "Teal Top"
msgstr "Albastru verzui"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termeni taxonomie"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "configure"
msgstr "configurează"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgid "This field is required."
msgstr "Acest câmp este obligatoriu."
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "Citeşte restul conţinutului"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Sari la primul comentariu al acestui articol."
msgid "1 new comment"
msgstr "1 comentariu nou"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Sari la primul comentariu nou al acestui articol."
msgid "Add new comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Împărtăşeşte opiniile tale legate de acest articol."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "View user profile."
msgstr "Afişează profilul utilizatorului."
msgid "Mission statement"
msgstr "Misiunea sitului"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "edit menu"
msgstr "editare meniu"
