# Finnish translation of Magazeen (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magazeen (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Prefix"
msgstr "Etuliite"
msgid "Suffix"
msgstr "Takaliite"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "required"
msgstr "pakollinen"
msgid "not verified"
msgstr "ei varmistettu"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Ash"
msgstr "Tuhkanharmaa"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Akvamariini"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgian suklaa"
msgid "Bluemarine"
msgstr "Bluemarine"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Sitruspamaus"
msgid "Cold Day"
msgstr "Jäätävä päivä"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Vihersäde"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Keskimerellinen"
msgid "Mercury"
msgstr "Elohopea"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Yöllinen"
msgid "Olivia"
msgstr "Oliivinvihreä"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Pinkki muovi"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Kiiltävä tomaatti"
msgid "Teal Top"
msgstr "Sinivihreä"
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Luokittelutermit"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Muropolku"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
msgid "configure"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "This field is required."
msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "Lue koko artikkeli."
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Hyppää tämän kirjoituksen ensimmäiseen kommenttiin."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Hyppää tämän kirjoituksen ensimmäiseen uuteen kommenttiin."
msgid "Add new comment"
msgstr "Lisää uusi kommentti"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Kerro mielipiteesi tästä kirjoituksesta."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "View user profile."
msgstr "Näytä käyttäjäprofiili."
msgid "Mission statement"
msgstr "Sivuston tehtävä"
msgid "Unpublished"
msgstr "Julkaisematon"
msgid "Search Result"
msgstr "Hakutulokset"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "edit block"
msgstr "muokkaa lohkoa"
msgid "edit the content of this block"
msgstr "muokkaa tämän lohkon sisältöä"
msgid "edit view"
msgstr "muokkaa näkymää"
msgid "edit the view that defines this block"
msgstr "muokkaa tämän lohkon määrittelevää näkymää"
msgid "edit menu"
msgstr "muokkaa valikkoa"
msgid "edit the menu that defines this block"
msgstr "muokkaa tämän lohkon määrittelevää valikkoa"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta-kentät"
