# Esperanto translation of Magazeen (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2010 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magazeen (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 01:50+0000\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
msgid "not verified"
msgstr "ne validita"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Ash"
msgstr "Cindro"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Marakvo"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belga Ĉokolado"
msgid "Bluemarine"
msgstr "Blua maro"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Citronblovego"
msgid "Cold Day"
msgstr "Malvarma Tago"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Verda radio"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Mediteraneo"
msgid "Mercury"
msgstr "Merkuro"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Noktulo"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Rozkolora Plastiko"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Brilanta Tomato"
msgid "Teal Top"
msgstr "Bluverda topo"
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
msgid "Custom"
msgstr "Propra"
msgid "configure"
msgstr "agordu"
msgid "This field is required."
msgstr "Ĉi tiu kampo estas deviga."
msgid "Read the rest of this posting."
msgstr "Legu la ceteron de ĉi tiu afiŝo."
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Saltu al la unua komento de ĉi tiu afiŝo."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Saltu al la unua nova komento de ĉi tiu afiŝo."
msgid "Add new comment"
msgstr "Aldonu novan komenton"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Dividu viajn pensojn kaj opiniojn pri ĉi tiu afiŝo."
msgid "Anonymous"
msgstr "Sennoma"
msgid "View user profile."
msgstr "Rigardu uzantan profilon."
msgid "Mission statement"
msgstr "Celaro de la organizo"
