# Asturian translation of Magazeen (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2010 by the Asturian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magazeen (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-28 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 16:33+0000\n"
"Language-Team: Asturian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Entamu"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixu"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixu"
msgid "Username"
msgstr "Nome d'usuariu"
msgid "Subject"
msgstr "Asuntu"
msgid "not verified"
msgstr "ensin comprobar"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Ash"
msgstr "Ash"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aguamarina"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Chiculate belga"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Citrus Blast"
msgid "Cold Day"
msgstr "Día frio"
msgid "Mercury"
msgstr "Mercuriu"
msgid "Olivia"
msgstr "Aceituna"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Plásticu rosa"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Tomate brillante"
msgid "Teal Top"
msgstr "Teal Top"
msgid "Search"
msgstr "Guetar"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Default"
msgstr "Predefiníu"
msgid "Email"
msgstr "Corréu electrónicu"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taxonomía de los términos"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "This field is required."
msgstr "Esti campu ye obligatoriu."
msgid "Add new comment"
msgstr "Amestar comentariu nuevu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimu"
msgid "View user profile."
msgstr "Amosar perfil del usuariu."
msgid "Mission statement"
msgstr "Declaración de la misión"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
