# Swedish translation of Magazeen (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2021 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magazeen (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-07 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "not verified"
msgstr "ej verifierad"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Länkstig"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "configure"
msgstr "konfigurera"
msgid "By"
msgstr "Av"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lägg till ny kommentar"
msgid "full"
msgstr "fullständig"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
msgid "View user profile."
msgstr "Visa användarprofil."
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Visa länkstig"
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidospalt"
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
msgid "edit menu"
msgstr "redigera meny"
msgid "Page titles"
msgstr "Sidtitlar"
msgid "Meta tags"
msgstr "Metataggar"
msgid "Title separator"
msgstr "Avskiljare för titel"
msgid "Theme development settings"
msgstr "Inställningar för utveckling av tema"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Bygg om temats register på varje sida."
msgid ""
"During theme development, it can be very useful to continuously <a "
"href=\"!link\">rebuild the theme registry</a>. WARNING: this is a huge "
"performance penalty and must be turned off on production websites."
msgstr ""
"Det kan vara väldigt användbart att <a href=\"!link\">bygga om "
"temats register</a> under utvecklingen av temat. VARNING: Detta slöar "
"ned prestandan oerhört och måste stängas av på en producerande "
"webbplats."
msgid ""
"For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on "
"every page request. It is <em>extremely</em> important to <a "
"href=\"!link\">turn off this feature</a> on production websites."
msgstr ""
"För enklare temautveckling byggs temaregistret om vid varje "
"sidförfrågan. Det är <em>extremt</em> viktigt att <a "
"href=\"!link\">stänga av denna funktion</a> på produktionssajter."
msgid "Display \"not verified\" for unregistered usernames"
msgstr "Visa \"ej verifierad\" för oregistrerade användarnamn"
msgid ""
"What additional information should be displayed on your search results "
"page?"
msgstr ""
"Vilken ytterligare information skall visas på resultatsidan för din "
"sökning?"
msgid "Display text snippet"
msgstr "Visa textremsa"
msgid "Display content type"
msgstr "Visa innehållstyp"
msgid "Display author name"
msgstr "Visa författarens namn"
msgid "Display posted date"
msgstr "Visa inlagt datum"
msgid "Display comment count"
msgstr "Visa antal kommentarer"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Visa antal bifogningar"
msgid "Search engine optimization (SEO) settings"
msgstr "Inställningar för sökmotorsoptimering (SEO)"
msgid ""
"This is the title that displays in the title bar of your web browser. "
"Your site title, slogan, and mission can all be set on your Site "
"Information page"
msgstr ""
"Detta är titeln som visas i titelraden på din webbläsare. Din "
"webbplats namn, slogan och syfte kan anges på sidan Information om "
"webbplatsen"
msgid "Front page title"
msgstr "Sidtitel på startsidan"
msgid ""
"Your front page in particular should have important keywords for your "
"site in the page title"
msgstr ""
"Speciellt din startsida bör ha viktiga nyckelord för din webbplats i "
"sidtiteln"
msgid "Set text of front page title"
msgstr "Ange text för sidtitel för startsidan"
msgid "Site title | Site slogan"
msgstr "Webbplatsens namn | Webbplatsens slogan"
msgid "Site slogan | Site title"
msgstr "Webbplatsen slogan | Webbplatsen namn"
msgid "Site title | Site mission"
msgstr "Webbplatsen namn | Webbplatsen syfte"
msgid "Custom (below)"
msgstr "Anpassad (nedan)"
msgid "Enter a custom page title for your front page"
msgstr "Ange en anpassad sidtitel för din startsida"
msgid "Other page titles"
msgstr "Andra sidtitlar"
msgid "Set text of other page titles"
msgstr "Ange text på andra sidtitlar"
msgid "Page title | Site slogan"
msgstr "Sidtitel | Webbplatsen slogan"
msgid "Page title | Site title"
msgstr "Sidtitel | Webbplatsen namn"
msgid "Page title | Site mission"
msgstr "Sidtitel | Webbplatsen syfte"
msgid "Page title | Custom (below)"
msgstr "Sidtitel | Anpassad (nedan)"
msgid "Enter a custom page title for all other pages"
msgstr "Ange en anpassad sidtitel för alla sidor"
msgid "Customize the separator character used in the page title"
msgstr "Anpassa avskiljarens tecken som används i sidtiteln"
msgid ""
"Meta tags aren't used much by search engines anymore, but the meta "
"description is important -- this is what will be shown as the "
"description of your link in search engine results.  NOTE: For more "
"advanced meta tag functionality, check out the Meta Tags (aka. Node "
"Words) module.  These theme settings do not work in conjunction with "
"this module and will not appear if you have it enabled."
msgstr ""
"Metataggar används inte så ofta av sökmotorer längre, men "
"metabeskrivningen är viktig - detta är vad som kommer att visas som "
"beskrivning för din länk i sökmotorns resultat. Observera: Kolla in "
"modulen Meta Tags (också känd som Node Words) för mer utökade "
"metataggars funktionalitet."
msgid "Meta keywords"
msgstr "Nyckelord för Meta"
msgid "Enter a comma-separated list of keywords"
msgstr "Ange en kommaseparerad lista av nyckelord"
msgid "Meta description"
msgstr "Beskrivning av Meta"
