# Japanese translation of Magazeen (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2017 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magazeen (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-24 04:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
msgid "not verified"
msgstr "未認証ユーザー"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "パンくず"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
msgid "configure"
msgstr "設定"
msgid "Add new comment"
msgstr "コメントを追加"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "comments"
msgstr "コメント"
msgid "View user profile."
msgstr "ユーザープロフィールの表示"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "パンくずリストを表示"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "パンくずリストの分離"
msgid "Show home page link in breadcrumb"
msgstr "パンくずリストにホームページのリンクを表示"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "パンくずリストの最後に分離を追加"
msgid "Search results"
msgstr "検索結果"
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
msgid "edit block"
msgstr "ブロックを編集"
msgid "edit the content of this block"
msgstr "このブロックの内容を編集"
msgid "configure this block"
msgstr "このブロックを設定"
msgid "edit view"
msgstr "ビューを編集"
msgid "edit menu"
msgstr "メニューを編集"
msgid "Meta tags"
msgstr "メタタグ"
msgid "Only in admin section"
msgstr "管理セクションのみ"
msgid "Text only. Don’t forget to include spaces."
msgstr "テキストのみ。スペースを忘れないようにしてください。"
msgid "Theme development settings"
msgstr "テーマ開発の設定"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "全てのページでテーマレジストリを再構築する。"
msgid ""
"For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on "
"every page request. It is <em>extremely</em> important to <a "
"href=\"!link\">turn off this feature</a> on production websites."
msgstr ""
"テーマ開発を簡単にするため、ページをリクエストする度にテーマレジストリを再構築しています。本番のウェブサイトでは<a "
"href=\"!link\">この機能を無効</a>にすることが<em>極めて</em>重要です。"
