# French translation of Search Lucene API (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2022 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Search Lucene API (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Content types"
msgstr "Types de contenu"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termes de taxonomie"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "Authored by"
msgstr "Écrit par"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
msgid "OR"
msgstr "OU (OR)"
msgid "Not installed"
msgstr "Non installé"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "Veuillez saisir des mots-clés."
msgid "AND"
msgstr "ET (AND)"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "No limit"
msgstr "Aucune limite"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
msgid "Last modified"
msgstr "Dernière modification"
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
msgid "Faceted search"
msgstr "Recherche par facettes"
msgid "Facets"
msgstr "Facettes"
msgid "Facet"
msgstr "Facette"
msgid "Read only"
msgstr "Lecture uniquement"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Vous devez inclure au moins un mot-clé positif de @count caractères "
"ou plus."
msgid "Results per page"
msgstr "Résultats par page"
msgid "Others"
msgstr "Autres"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Seulement du ou des types"
msgid "Relevance"
msgstr "Pertinence"
msgid "Fieldset"
msgstr "Groupe de champs"
msgid "The index will be rebuilt."
msgstr "L'index va être reconstruit."
msgid "Search name"
msgstr "Nom de recherche"
msgid "Re-index"
msgstr "Ré-indexer"
msgid "Minimum word length"
msgstr "Longueur minimale de mot"
msgid "Show more"
msgstr "En afficher plus"
msgid "Stop words"
msgstr "Mots d'arrêt"
msgid "Sort results by"
msgstr "Trier les résultats par"
msgid "Show less"
msgstr "En afficher moins"
msgid "No minimum"
msgstr "Pas de minimum"
msgid "Hard limit"
msgstr "Limite stricte"
msgid "Body text"
msgstr "Texte du corps"
msgid "Node is promoted"
msgstr "Le nœud est promu"
msgid "Original search"
msgstr "Recherche initiale"
