# Ukrainian translation of Logo Tool (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Logo Tool (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "Logotool"
msgstr "Логоінструмент"
msgid "Path to default/ main logo"
msgstr "Шлях до базового/ головного логотипу"
msgid "Path to your logos folder"
msgstr "Шлях до папки з логотипами"
msgid "Display mode"
msgstr "Режим відображення"
msgid "Random Frequency"
msgstr "Випадкова частота"
msgid "Select how often your logo is rotated (if you've set it to be random)."
msgstr ""
"Виберіть, як часто обертатиметься ваш "
"логотип (якщо ви встановили "
"випадковий режим)."
msgid "Every page refresh"
msgstr "Кожне оновлення сторінки"
msgid "Every minute"
msgstr "Щохвилини"
msgid "Every hour"
msgstr "Щогодини"
msgid "administer logotool"
msgstr ""
"адмініструвати інструмент для "
"логотипу"
msgid "Various tools for your site logo."
msgstr ""
"Різні інструменти для створення "
"логотипу сайту."
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Locale"
msgstr "Мова"
msgid "Ignore"
msgstr "Нехтувати"
msgid "Imagecache Preset"
msgstr "Пресет Imagecache"
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr ""
"Максимальне роздільна здатність "
"завантажуваних зображень"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ШИРИНАxВИСОТА"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr ""
"Максимальний розмір файла на одне "
"відвантаження"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Зміни збережено."
msgid "MB"
msgstr "MБ"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Налаштування PHP обмежують "
"максимальний розмір файла на одне "
"відвантаження до %size."
msgid "Please wait..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
msgid "Preset"
msgstr "Попередня установка"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Помилка при перевірці значення, "
"будь-ласка, спробуйте ще. Якщо помилка "
"повториться, повідомте "
"адміністратора сайту."
msgid "Directory path"
msgstr "Шлях до каталогу"
msgid "Normal mode"
msgstr "Звичайний режим"
msgid "Logos"
msgstr "Логотипи"
msgid ""
"Extensions that can be uploaded. Separate extensions with a space and "
"do not include the leading dot."
msgstr ""
"Розширення, які можуть бути "
"відвантажені. Розширення вводити "
"через пробіл і не ставити крапку перед "
"розширенням."
