# Occitan translation of LoginToboggan (6.x-1.9)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LoginToboggan (6.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-15 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "user"
msgstr "utilizaire"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Login"
msgstr "Identificant"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Sètz pas autorizat(da) a accedir a aquesta pagina."
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusat"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Apondre un ròtle als utilizaires seleccionats."
msgid "security"
msgstr "seguretat"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Jorn"
msgid "2 Days"
msgstr "2 Jorns"
msgid "3 Days"
msgstr "3 Jorns"
msgid "4 Days"
msgstr "4 Jorns"
msgid "5 Days"
msgstr "5 Jorns"
msgid "6 Days"
msgstr "6 Jorns"
msgid "1 Week"
msgstr "1 Setmana"
msgid "2 Weeks"
msgstr "2 Setmanas"
msgid "1 Month"
msgstr "1 Mes"
msgid "3 Months"
msgstr "3 Meses"
msgid "6 Months"
msgstr "6 Meses"
msgid "1 Year"
msgstr "1 An"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Temptativa fraudulosa de modificacion de camps d'utilizaire protegits "
"detectada."
msgid "Log out"
msgstr "Se desconnectar"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Vòstre senhal emai d'instruccions detalhadas son estats mandats a "
"vòstre adreça electronica."
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
msgid "Registration"
msgstr "Enregistrament"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"L'utilizaire %name a utilizat un ligam de connexion temporària a "
"%timestamp."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Utilizaire novèl : %name (%email)."
msgid ""
"!username has applied for an account.\n"
"\n"
"!edit_uri"
msgstr ""
"!username a demandat un compte d'utilizaire.\n"
"\n"
"!edit_uri"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "Nom d'utilizaire o adreça electronica."
