# Hungarian translation of LoginToboggan (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LoginToboggan (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 23:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "felhasználó"
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezett"
msgid "disabled"
msgstr "tiltott"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "%name felhasználó bejelentkezett."
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultság az oldal megtekintéséhez."
msgid "New user: %name %email."
msgstr "Új felhasználó: „%name” %email."
msgid "Access denied"
msgstr "A hozzáférés megtagadva"
msgid "login"
msgstr "bejelentkezés"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "A kiválasztott felhasználók szerepkörhöz rendelése"
msgid "security"
msgstr "biztonság"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "1 Day"
msgstr "1 nap"
msgid "2 Days"
msgstr "2 nap"
msgid "3 Days"
msgstr "3 nap"
msgid "4 Days"
msgstr "4 nap"
msgid "5 Days"
msgstr "5 nap"
msgid "6 Days"
msgstr "6 nap"
msgid "1 Week"
msgstr "1 hét"
msgid "2 Weeks"
msgstr "2 hét"
msgid "1 Month"
msgstr "1 hónap"
msgid "3 Months"
msgstr "3 hónap"
msgid "6 Months"
msgstr "6 hónap"
msgid "1 Year"
msgstr "1 év"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Szándékos kísérlet történt egy védett felhasználói mező "
"módosítására."
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Access Denied"
msgstr "A hozzáférés megtagadva"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Az új jelszó és a további teendők leírása nemsokára "
"megérkezik a megadott e-mail címre."
msgid "Standard"
msgstr "Általános"
msgid "Block type"
msgstr "Blokktípus"
msgid "Registration"
msgstr "Regisztráció"
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "E-mail cím megerősítése"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"%name felhasználó egyszer használható bejelentkezési hivatkozást "
"használt (%timestamp)."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Új felhasználó: %name (%email)."
msgid "More help can be found at <a href=\"!help\">LoginToboggan help</a>."
msgstr ""
"További segítség itt található: <a href=\"!help\">LoginToboggan "
"súgó</a>."
msgid "Collapsible form"
msgstr "Összecsukható űrlap"
msgid "Please re-type your e-mail address to confirm it is accurate."
msgstr ""
"Ismételten meg kell adni az email címet a cím pontosságának az "
"ellenőrzéséhez."
msgid "no more than"
msgstr "nem több mint"
msgid "Allow users to login using their e-mail address"
msgstr ""
"A felhasználók a bejelentkezéshez használhatják az e-mail "
"címüket"
msgid "Use two e-mail fields on registration form"
msgstr "Két email cím mezőt használjon a regisztrációs űrlapon"
msgid "Set password"
msgstr "Jelszó beállítása"
msgid "Never delete"
msgstr "Soha nem töröl"
msgid "Immediate login"
msgstr "Azonnali belépés"
msgid "Redirections"
msgstr "Átirányítások"
msgid "Present login form on access denied (403)"
msgstr ""
"Bejelentkezési űrlap megjelenítése a „Hozzáférés "
"megtagadva” (403) oldalakon"
msgid "Minimum password length"
msgstr "A jelszó legkisebb hossza"
msgid "Access Denied / User Login"
msgstr "Hozzáférés megtagadva / Felhasználói belépés"
msgid ""
"Access denied.  You may need to login below or register to access this "
"page."
msgstr ""
"A hozzáférés megtagadva. A webhelyre való regisztrációt "
"követően be kell jelentkezni."
msgid "You must enter a password."
msgstr "Meg kell adni egy jelszót."
msgid "The password contains an illegal character."
msgstr "A jelszó egy érvénytelen karaktert tartalmaz."
msgid "The password is too short: it must be at least %min_length characters."
msgstr ""
"A jelszó túl rövid. Legkevesebb %min_length karaktert kell "
"tartalmaznia."
msgid "You have successfully validated your e-mail address."
msgstr "Az e-mail cím sikeresen érvényesítve lett."
msgid "Account validation"
msgstr "Fiók érvényesítése"
msgid "re-send validation e-mail"
msgstr "ellenőrző email újraküldése"
msgid "This name has already been taken by another user."
msgstr "Ez a név egy másik felhasználó által már foglalt."
msgid "This e-mail has already been taken by another user."
msgstr "Ez az email cím egy másik felhasználó által már foglalt."
msgid ""
"!username has applied for an account.\n"
"\n"
"!edit_uri"
msgstr ""
"!username felhasználói azonosítót igényelt.\n"
"\n"
"!edit_uri"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "Felhasználónév vagy e-mail cím"
msgid "Username or e-mail"
msgstr "Felhasználónév vagy email cím"
msgid ""
"You may login with either your assigned username or your e-mail "
"address."
msgstr ""
"A felhasználónévvel vagy az e-mail címmel egyaránt be lehet "
"jelentkezni."
msgid "The password field is case sensitive."
msgstr "A jelszó mező érzékeny a kis-, illetve nagybetűkre."
msgid "Login/Register"
msgstr "Belépés / Regisztráció"
msgid "Login successful."
msgstr "Sikeres bejelentkezés."
msgid "logintoboggan"
msgstr "logintoboggan"
msgid "LoginToboggan"
msgstr "LoginToboggan"
msgid "Validate e-mail address"
msgstr "Email cím ellenőrzése"
msgid "Re-send validation e-mail"
msgstr "Ellenőrző email újraküldése"
