# Belarusian translation of LoginToboggan (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LoginToboggan (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-11 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "карыстальнік"
msgid "enabled"
msgstr "уключана"
msgid "disabled"
msgstr "адключана"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "Сэсыя для %name адчыненая."
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"У вас недастаткова правоў для "
"прагляду гэтай старонкі."
msgid "Access denied"
msgstr "Дасяг забаронены"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Дадаць ролю выбраным карыстальнікам"
msgid "security"
msgstr "бяспека"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Увага! Выкрытая зламысная спроба "
"змяніць абароненыя палі профіля "
"карыстальніка."
msgid "Log out"
msgstr "Выйсці"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Пароль ды далейшыя інструкцыі былі "
"дасланы на Ваш электронны адрас."
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
msgid "Block type"
msgstr "Тып блоку"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Карыстальнік %name скарыстаўся "
"аднаразовай спасылкай для ўваходу ў "
"сістэму %timestamp."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Новы карыстальнік: %name (%email)"
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to login. Please change your password."
msgstr ""
"Вы толькі што скарысталіся з дасланае "
"Вам аднаразовае спасылкі для ўваходу. "
"Больш зь яе карыстацца ня трэба. Зараз, "
"калі ласка, зьмяніце свой пароль."
msgid "Username or e-mail address"
msgstr ""
"Імя карыстальніка або адрас "
"электроннай пошты"
msgid "Login/Register"
msgstr "Уваход/Рэгістрацыя"
