# German translation of Lockdown (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lockdown (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the blog page and "
"'<em>blog/*</em>' for every personal blog. '<em>&lt;front&gt;</em>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Pro Zeile einen Drupal Pfad eingeben. Benutze „*“ als Platzhalter. "
"Beispielpfade: ,<em>blog</em>’ für die Blog Seite, "
",<em>blog/*</em>’ für alle Blogs. ,<em>&lt;front&gt;</em>’ ist "
"die Startseite."
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert."
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Die Einstellungen wurden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt."
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "Header"
msgstr "Kopfbereich"
msgid "Footer"
msgstr "Fußbereich"
msgid "configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "security"
msgstr "Sicherheit"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Off-line"
msgstr "Offline"
msgid ""
"When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site "
"normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer "
"site configuration\" permission will be able to access your site to "
"perform maintenance; all other visitors will see the site off-line "
"message configured below. Authorized users can log in during "
"\"Off-line\" mode directly via the <a href=\"@user-login\">user "
"login</a> page."
msgstr ""
"Ist „Online“ eingestellt, können alle Besucher die Website normal "
"aufsuchen. Ist dagegen „Offline“ ausgewählt, können nur Benutzer "
"mit der Berechtigung „Website-Einstellungen bearbeiten“ die "
"Website für Wartungsarbeiten aufrufen. Alle anderen Benutzer bekommen "
"die nachfolgend definierte Offline-Meldung angezeigt. Berechtigte "
"Benutzer können sich während des „Offline“-Modus direkt über "
"die Seite <a href=\"@user-login\">Benutzeranmeldung</a> anmelden."
msgid "Site off-line message"
msgstr "Offline-Nachricht"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Wir führen auf @site momentan Wartungsarbeiten durch und sollten bald "
"wieder erreichbar sein. Vielen Dank für Ihre Geduld."
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr ""
"Die Nachricht, die den Besuchern angezeigt wird, wenn die Seite "
"offline ist."
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP-Code"
msgid "Language code"
msgstr "Sprachkürzel"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"
msgid "Site status"
msgstr "Status der Website"
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
msgid "HTTP response code"
msgstr "HTTP-Status-Code"
msgid "SQL query"
msgstr "SQL-Abfrage"
