# Welsh translation of Location (6.x-3.4)
# Copyright (c) 2015 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Location (6.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-28 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "Country"
msgstr "Gwlad"
msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "Advanced search"
msgstr "Chwiliad uwch"
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Configure"
msgstr "Ffurfweddu"
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
msgid "Phone"
msgstr "ffôn"
msgid "Address"
msgstr "Cyfeiriad"
msgid "Method"
msgstr "Dull"
msgid "Egypt"
msgstr "yr Aifft"
msgid "New Zealand"
msgstr "Seland Newydd"
msgid "Tonga"
msgstr "Tongeg"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
msgid "Japan"
msgstr "Siapan"
msgid "Poland"
msgstr "Gwlad Pwyl"
msgid "Portugal"
msgstr "Portiwgal"
msgid "Turkey"
msgstr "Twrci"
msgid "Allow"
msgstr "Caniatau"
msgid "Location name"
msgstr "Enw lleoliad"
msgid "e.g. a place of business, venue, meeting point"
msgstr "e.e. safle busnes, cyfeiriad, man cyfarfod"
msgid "Street"
msgstr "Stryd"
msgid "Additional"
msgstr "Ychwanegol"
msgid "City"
msgstr "Tref"
msgid "Postal code"
msgstr "Cod Post"
msgid "State/Province"
msgstr "Sir"
msgid "Collapsible"
msgstr "Plygadwy"
msgid "Collapsed"
msgstr "Wedi cwympo"
msgid "Location #%number"
msgstr "Lleoliad Rhif %number"
msgid "Phone number"
msgstr "Rhif ffôn"
msgid "Germany"
msgstr "yr Almaen"
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americanaidd"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"
msgid "Argentina"
msgstr "yr Ariannin"
msgid "Australia"
msgstr "Awstralia"
msgid "Austria"
msgstr "Awstria"
msgid "Belarus"
msgstr "Belarws"
msgid "Belgium"
msgstr "Gwlad Belg"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia a Hercegovina"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ynys Bouvet"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bwlgaria"
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerŵn"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ynysoedd Cayman"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Gweriniaeth Canolbarth Affrica"
msgid "China"
msgstr "Tseina"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ynysoedd Cook"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
msgid "Denmark"
msgstr "Denmarc"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Gweriniaeth Dominicanaidd"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Gyhydeddol"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ynysoedd Ffaro"
msgid "Finland"
msgstr "y Ffindir"
msgid "France"
msgstr "Ffrainc"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynesia Ffrengig"
msgid "Greece"
msgstr "Groeg"
msgid "Greenland"
msgstr "Yr Ynys Las"
msgid "Hungary"
msgstr "Hwngari"
msgid "Iceland"
msgstr "Gwlad yr Iâ"
msgid "Iraq"
msgstr "Irac"
msgid "Ireland"
msgstr "Iwerddon"
msgid "Italy"
msgstr "yr Eidal"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanus"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lwcsembwrg"
msgid "Mexico"
msgstr "Mecsico"
msgid "Morocco"
msgstr "Moroco"
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambic"
msgid "Nauru"
msgstr "Nawrŵeg"
msgid "Netherlands"
msgstr "yr Iseldiroedd"
msgid "North Korea"
msgstr "Gogledd Corea"
msgid "Norway"
msgstr "Norwy"
msgid "Palau"
msgstr "Palaw"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Guinea Newydd"
msgid "Russia"
msgstr "Rwsia"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slofacia"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slofenia"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ynysoedd Solomon"
msgid "South Africa"
msgstr "De Affrica"
msgid "Spain"
msgstr "Sbaen"
msgid "Switzerland"
msgstr "y Swisdir"
msgid "Thailand"
msgstr "Gwlad Thai"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Thobago"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ynysoedd Turks a Caicos"
msgid "Ukraine"
msgstr "yr Iwcrain"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiradau Arabaidd Unedig"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Deyrnas Unedig"
msgid "United States"
msgstr "Unol Daleithiau"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis a Futuna"
msgid "Aland Islands"
msgstr "Ynysoedd Åland"
msgid "Fiji"
msgstr "Ffijïeg"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ynysoedd Falkland"
msgid "South Korea"
msgstr "De Corea"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome a Principe"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent a'r Grenadines"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Ynysoedd Virgin Prydeinig"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Ynysoedd Virgin Americanaidd"
msgid "Vietnam"
msgstr "Fiet Nam"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Gorllewin Sahara"
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Tiriogaethau Palesteinaidd"
msgid "Primary Key: Unique cache ID."
msgstr "Prif Allwedd: Storfa ID unigryw."
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Casgliad o ddata i'w storio."
msgid ""
"A Unix timestamp indicating when the cache entry should expire, or 0 "
"for never."
msgstr ""
"Amsernod Unix yn dynodi pryd ddylai cofnod storfa dod i ben, neu 0 i "
"byth."
msgid "A Unix timestamp indicating when the cache entry was created."
msgstr "Amsernod Unix yn dynodi pryd cafodd y cofnod storfa ei greu."
msgid "Any custom HTTP headers to be added to cached data."
msgstr "Unrhyw benawdau HTTP addasedig i'w ychwanegu i ddata storio."
msgid "A flag to indicate whether content is serialized (1) or not (0)."
msgstr "Fflag yn nodi os yw'r cynnwys wedi ei gyfresu (1) neu ddim (0)."
msgid "Please select"
msgstr "Dewiswch"
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Côte d'Ivoire"
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ynys Manaw"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
msgid "Is not one of"
msgstr "Ddim yn un o"
msgid ""
"Generic cache table for caching things not separated out into their "
"own tables. Contributed modules may also use this to store cached "
"items."
msgstr ""
"Tabl storfa generig i storio pethau heb ei wahanu i'w tablua eu "
"hunain. Mae modiwlau cyfrannol yn gallu defnyddio hyn i storio "
"eitemau."
msgid "Is one of"
msgstr "Yn un o"
