# Turkish translation of Location (6.x-3.3-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Location (6.x-3.3-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
msgid "Is"
msgstr "-dir"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Display Settings"
msgstr "Görüntüleme Ayarları"
msgid "Advanced search"
msgstr "Gelişmiş arama"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
msgid "Main settings"
msgstr "Temel ayarlar"
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
msgid "Widget"
msgstr "Arayüz kontrolü (widget)"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
msgid "Egypt"
msgstr "Mısır"
msgid "Namibia"
msgstr "Namibya"
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
msgid "Iran"
msgstr "İran"
msgid "New Zealand"
msgstr "Yeni Zelanda"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
msgid "Cuba"
msgstr "Küba"
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"
msgid "Chile"
msgstr "Şili"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
msgid "Turkey"
msgstr "Türkiye"
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"
msgid "Location name"
msgstr "Konum adı"
msgid "e.g. a place of business, venue, meeting point"
msgstr "örneğin: iş ortamı, olay yeri, buluşma noktası"
msgid "Street"
msgstr "Cadde"
msgid "Additional"
msgstr "Ek"
msgid "City"
msgstr "Şehir"
msgid "Postal code"
msgstr "Posta kodu"
msgid "Latitude"
msgstr "Enlem"
msgid "Longitude"
msgstr "Boylam"
msgid "NOT LISTED"
msgstr "KAYITLI DEĞİL"
msgid "State/Province"
msgstr "İl"
msgid "Map links"
msgstr "Harita bağlantıları"
msgid "Geocoding options"
msgstr "Geocoding seçenekleri"
msgid "Settings for Location module"
msgstr "Konum modulü için ayarlar"
msgid ""
"The location module allows you to associate a geographic location with "
"content and users. Users can do proximity searches by postal code.  "
"This is useful for organizing communities that have a geographic "
"presence."
msgstr ""
"Konum modulü coğrafi bir konumla kullanıcıları ve içeriği "
"ilişkilendirmenizi sağlar. Kullanıcılar posta kodu kullanarak "
"yakınlık aramaları yapabilirler. Bu aynı coğrafyaya ait olan "
"toplulukları organize etmek için kullanışlıdır."
msgid ""
"To administer locative information for content, use the content type "
"administration page.  To support most location enabled features, you "
"will need to install the country specific include file.  To support "
"postal code proximity searches for a particular country, you will need "
"a database dump of postal code data for that country.  As of June 2007 "
"only U.S. and German postal codes are supported."
msgstr ""
"İçerik için konumsal bilgiyi yönetmek için içerik türü "
"yönetim sayfasını kullanın. Konum temelli özelliklerin çoğunu "
"kullanabilmek için ülkeye özel include dosyası(location.tr.inc) "
"kurmanız gerekmekte. Posta kodu kullanarak yakınlık aramasını "
"herhangi bir ülkeye özel desteklemek için, o ülkeye özel post "
"kodu veritabanı gereklidir. Haziran 2007 itibariyle sadece Amerika ve "
"Almanya posta kodları desteklenmektedir."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@location\">Location page</a>."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için lütfen ayarlama ve özelleştirme rehberini "
"okuyun <a href=\"@location\">Konum sayfası</a>."
msgid "km"
msgstr "km"
msgid "None supported."
msgstr "Hiçbiri desteklenmiyor"
msgid "Street location"
msgstr "Sokak konumu"
msgid "Configure parameters for %service geocoding"
msgstr "%service adlı geocoding servisi için parametreleri ayarlayın"
msgid "No service selected for country."
msgstr "Ülke için seçili bir hizmet yok."
msgid "Configure parameters"
msgstr "Değerleri yapılandır"
msgid "No configuration necessary for selected service."
msgstr "Seçili hizmet için yapılandırma gerekmiyor."
msgid "Locative information"
msgstr "Konumsal bilgi"
msgid "Number of locations"
msgstr "Konum sayısı"
msgid "Collapsible"
msgstr "Açılır-Kapanır"
msgid "Make the location box collapsible."
msgstr "Konum kutusunu daraltılabilir yap."
msgid "Collapsed"
msgstr "Kapalı"
msgid "Display the location box collapsed."
msgstr "Konum kutusunu daraltılmış göster."
msgid "Location #%number"
msgstr "Konum #%number"
msgid "Add another location"
msgstr "Başka bir konum ekleyin"
msgid "Add location"
msgstr "Konum ekle"
msgid "Default country selection"
msgstr "Öntanımlı ülke seçimi"
msgid ""
"This will be the country that is automatically selected when a "
"location form is served for a new location."
msgstr ""
"Yeni bir konum için bir konum formu dunulduğunda otomatik olarak "
"seçili ülke bu olacaktır."
msgid "Enable the display of locations."
msgstr "Konumların görüntülenmesine izin ver."
msgid "Use a Google Map to set latitude and longitude "
msgstr "Enlem ve boylamı ayarlamak için Google Harita kullanın "
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinatlar"
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "Konum"
msgid "submit latitude/longitude"
msgstr "enlem/boylam gönder"
msgid "Fax number"
msgstr "Faks numarası"
msgid "Location Fax"
msgstr "Konum Faksı"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"
msgid "Location Phone"
msgstr "Konum Telefonu"
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Haritalar (Google Maps) API anahtarı"
msgid "Geocoder API Key"
msgstr "Geocoder API Anahtarı"
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
msgid "Albania"
msgstr "Arnavutluk"
msgid "Algeria"
msgstr "Cezayir"
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoası"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
msgid "Argentina"
msgstr "Arjantin"
msgid "Armenia"
msgstr "Ermenistan"
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaycan"
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamalar"
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreyn"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeş"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
msgid "Belize"
msgstr "Beliz"
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivya"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna Hersek"
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Adası"
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboçya"
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Adaları"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
msgid "Chad"
msgstr "Çad"
msgid "China"
msgstr "Çin"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Adası"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombiya"
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Adaları"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
msgid "Djibouti"
msgstr "Cibuti"
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvator Ginesi"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritre"
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiyopya"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Adaları"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
msgid "France"
msgstr "Fransa"
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransız Ginesi"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransız Polinezyası"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambiya"
msgid "Georgia"
msgstr "Gürcistan"
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
msgid "Guinea"
msgstr "Gine"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
msgid "Iceland"
msgstr "İzlanda"
msgid "India"
msgstr "Hindistan"
msgid "Indonesia"
msgstr "Endonezya"
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
msgid "Ireland"
msgstr "İrlanda"
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
msgid "Jordan"
msgstr "Ürdün"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kırgızistan"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"
msgid "Lebanon"
msgstr "Lübnan"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
msgid "Liberia"
msgstr "Liberya"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenştayn"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezya"
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivler"
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Adaları"
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
msgid "Mauritania"
msgstr "Moritanya"
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezya"
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
msgid "Mongolia"
msgstr "Moğolistan"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Morocco"
msgstr "Fas"
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollanda Antilleri"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledonya"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
msgid "Niger"
msgstr "Nijer"
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijerya"
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
msgid "North Korea"
msgstr "Kuzey Kore"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Yeni Gine"
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinler"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairn Adaları"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Riko"
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"
msgid "Russia"
msgstr "Rusya"
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Suudi Arabistan"
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
msgid "Seychelles"
msgstr "Seyşeller"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Adaları"
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"
msgid "South Africa"
msgstr "Güney Afrika"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları"
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen"
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
msgid "Syria"
msgstr "Suriye"
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tacikistan"
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanya"
msgid "Thailand"
msgstr "Tayland"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ve Tobago"
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunus"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrayna"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık"
msgid "United States"
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Özbekistan"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis ve Futuna"
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
msgid "Zambia"
msgstr "Zambiya"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "User locations"
msgstr "Kullanıcı konumları"
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
msgid "Search options"
msgstr "Arama seçenekleri"
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Adaları"
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Adaları"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
msgid "South Korea"
msgstr "Güney Kore"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britanya Virjin Adaları"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "ABD Virgin Adaları"
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
msgid "Display style"
msgstr "Görüntüleme sitili"
msgid "Unknown location"
msgstr "Bilinmeyen konum"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonya"
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
msgid "Collect"
msgstr "Topla"
msgid "Distance"
msgstr "Uzaklık"
msgid "Postal Code"
msgstr "Posta Kodu"
msgid "Location Search"
msgstr "Konum Arama"
msgid "Miles"
msgstr "Mil"
msgid "Country code"
msgstr "Ülke kodu"
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Filistin"
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"
msgid "Require"
msgstr "Zorunlu"
msgid "Primary Key: Unique cache ID."
msgstr "Birincil Anahtar: Özgün önbellek ID değeri."
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Önbelleklenecek bir veri kolleksiyonu."
msgid ""
"A Unix timestamp indicating when the cache entry should expire, or 0 "
"for never."
msgstr ""
"Önbellek girdisinin ne zaman eskimiş olarak kabul edileceğini "
"belirten Unix zaman etiketi; 0 değeri sınırsız olduğunu belirtir."
msgid "A Unix timestamp indicating when the cache entry was created."
msgstr "Önbellek girdisinin oluşturulduğu Unix zaman bilgisi."
msgid "Any custom HTTP headers to be added to cached data."
msgstr "Önbelleğe alınan veriye eklenecek özel HTTP başlıkları."
msgid "A flag to indicate whether content is serialized (1) or not (0)."
msgstr "İçeriğin seri olup (1) olmadığını (0) belirten ibare."
msgid "Maximum number of locations"
msgstr "En fazla konum sayısı"
msgid "Please select"
msgstr "Lütfen seçiniz"
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinşasa)"
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Fildişi Sahili"
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "Hong Kong Ö.Y.B., Çin"
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man Adası"
msgid "Montenegro"
msgstr "Karadağ"
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao Ö.Y.B., Çin"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
msgid "Serbia"
msgstr "Sırbistan"
msgid "Is not one of"
msgstr "Birisi değildir"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Doğu Timor"
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"
msgid ""
"Location Name (If there are multiple locations per node, N is the "
"iteration, starting with 0)"
msgstr ""
"Konum Adı (düğüm için birden fazla konum varsa sıra sayısı "
"0'dan başlayarak N'dir)"
msgid ""
"Street (If there are multiple locations per node, N is the iteration, "
"starting with 0)"
msgstr ""
"Cadde (düğüm için birden fazla konum varsa sıra sayısı 0'dan "
"başlayarak N'dir)"
msgid ""
"Additional (If there are multiple locations per node, N is the "
"iteration, starting with 0)"
msgstr ""
"Ek (düğüm için birden fazla konum varsa sıra sayısı 0'dan "
"başlayarak N'dir)"
msgid ""
"City (If there are multiple locations per node, N is the iteration, "
"starting with 0)"
msgstr ""
"Kent (düğüm için birden fazla konum varsa sıra sayısı 0'dan "
"başlayarak N'dir)"
msgid ""
"State/Province (If there are multiple locations per node, N is the "
"iteration, starting with 0)"
msgstr ""
"Eyalet/İl (düğüm için birden fazla konum varsa sıra sayısı "
"0'dan başlayarak N'dir)"
msgid ""
"State/Province Name (If there are multiple locations per node, N is "
"the iteration, starting with 0)"
msgstr ""
"Eyalet/İl Adı (düğüm için birden fazla konum varsa sıra "
"sayısı 0'dan başlayarak N'dir)"
msgid ""
"Postal Code (If there are multiple locations per node, N is the "
"iteration, starting with 0)"
msgstr ""
"Posta Kodu (düğüm için birden fazla konum varsa sıra sayısı "
"0'dan başlayarak N'dir)"
msgid ""
"Latitude (If there are multiple locations per node, N is the "
"iteration, starting with 0)"
msgstr ""
"Enlem (düğüm için birden fazla konum varsa sıra sayısı 0'dan "
"başlayarak N'dir)"
msgid ""
"Longitude (If there are multiple locations per node, N is the "
"iteration, starting with 0)"
msgstr ""
"Boylam (düğüm için birden fazla konum varsa sıra sayısı 0'dan "
"başlayarak N'dir)"
msgid ""
"Country (If there are multiple locations per node, N is the iteration, "
"starting with 0)"
msgstr ""
"Ülke (düğüm için birden fazla konum varsa sıra sayısı 0'dan "
"başlayarak N'dir)"
msgid ""
"Country Name (If there are multiple locations per node, N is the "
"iteration, starting with 0)"
msgstr ""
"Ülke Adı (düğüm için birden fazla konum varsa sıra sayısı "
"0'dan başlayarak N'dir)"
msgid "Locations are addresses and map coordinates."
msgstr "Konumlar adresve harita koordinatlarıdır."
msgid "Lid"
msgstr "Lid"
msgid "The location ID of the location."
msgstr "Konumun konum ID'si."
msgid "The name of the selected location."
msgstr "Seçili konumun adı."
msgid "The street address of the selected location."
msgstr "Seçili konumun cadde adresi."
msgid "The city of the selected location."
msgstr "Seçili konumun kenti."
msgid "The postal code of the selected location."
msgstr "Seçili konumun posta kodu."
msgid "The country of the selected location."
msgstr "Seçili konumun ülkesi."
msgid "The latitude of the selected location."
msgstr "Seçili konumun enlemi."
msgid "The longitude of the selected location."
msgstr "Seçili konumun boylamı."
msgid "The coordinates of the selected location in 'lat, long' format."
msgstr "Seçili konumun 'Lat, lon' (enlem, boylam) biçiminde koordinatları."
msgid "Distance / Proximity"
msgstr "Uzaklık / Yakınlık"
msgid ""
"If you wish to supply your own latitude and longitude, you may enter "
"them above.  If you leave these fields blank, the system will attempt "
"to determine a latitude and longitude for you from the entered "
"address.  To have the system recalculate your location from the "
"address, for example if you change the address, delete the values for "
"these fields."
msgstr ""
"Kendi enlem ve boylamınızı sağlamak istiyorsanız, bunları "
"yukarıya girebilirsiniz. Bu alanları boş bırakırsanız, sistem "
"girilen adresten sizin için enlem ve boylam belirlemeye çalışır. "
"Sistemin konumunuzu adresten yeniden hesaplamasını sağlamak için "
"(örneğin adresi değiştirirseniz) bu alanların değerlerini silin."
msgid "Check this box to delete this location."
msgstr "Bu konumu silmek için bu kutuyu işaretleyin."
msgid "Location Fields"
msgstr "Konum Alanları"
msgid "Force Default"
msgstr "Öntanımlıyı Zorla"
msgid "Country name"
msgstr "Ülke adı"
msgid "Map link"
msgstr "Harita bağlantısı"
msgid ""
"You must fill out both latitude and longitude or you must leave them "
"both blank."
msgstr ""
"Enlem ve boylamı doldurmanız veya ikisini de boş bırakmanız "
"gerekir."
msgid "Minimum number of locations"
msgstr "En az konum sayısı"
msgid "The number of locations that are required to be filled in."
msgstr "Doldurulması zorunlu en fazla konum sayısı."
msgid "Display Weight"
msgstr "Ağırlığı Göster"
msgid "location"
msgstr "konum"
msgid "Display location in teaser view"
msgstr "Özet gösterimde konumu göster"
msgid "Display location in full view"
msgstr "Tüm gösterimde konumu göster"
msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS Ayarları"
msgid "GeoRSS-Simple"
msgstr "GeoRSS-Basit"
msgid "GeoRSS GML"
msgstr "GeoRSS GML"
msgid "administer user locations"
msgstr "kullanıcı konumlarını yönet"
msgid "set own user location"
msgstr "kendi kullanıcı konumunu ayarla"
msgid "view own user location"
msgstr "kendi kullanıcı konumunu gör"
msgid "view all user locations"
msgstr "tüm kullanıcı konumlarını gör"
msgid ""
"Generic cache table for caching things not separated out into their "
"own tables. Contributed modules may also use this to store cached "
"items."
msgstr ""
"Kendi tablosu olmayan şeyleri kaydetmek için kullanılan genel "
"önbellek tablosu. Özel eklentiler de çeşitli öğelerini "
"önbelleklemek için bu tabloyu kullanabilir."
msgid "Node Locations"
msgstr "Düğüm Konumları"
msgid "User Locations"
msgstr "Kullanıcı Konumları"
msgid "Location Field"
msgstr "Konum Alanı"
msgid "Location CCK"
msgstr "Konum CCK"
msgid "Defines a Location field type."
msgstr "Bir Konum alanı türü tanımlar"
msgid ""
"Location Fax number (If there are multiple locations per node, N is "
"the iteration, starting with 0)"
msgstr ""
"Konum faks numarası (düğüm için birden fazla konum varsa sıra "
"sayısı 0'dan başlayarak N'dir)."
msgid "Allows you to add a fax number to a location."
msgstr "Düğüme bir faks numarası eklemenizi sağlar."
msgid "Add locations to each node."
msgstr "Her düğüme konum ekle."
msgid "Bulk assign random latitude and longitudes to nodes."
msgstr "Düğümlere toplu olarak rasgele enlem ve boylamlar atar."
msgid "Proximity"
msgstr "Yakınlık"
msgid "Locate Address"
msgstr "Adresi Konumlandır"
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometre"
msgid "Use Distance / Proximity filter"
msgstr "Uzaklık / yakınlık süzgeci kullan"
msgid "Street only"
msgstr "Yalnız cadde"
msgid "Is one of"
msgstr "Birisidir"
msgid "Proximity (Rectangular)"
msgstr "Yakınlık (dörtköşe çerçevede)"
msgid "Proximity (Circular)"
msgstr "Yakınlık (dairesel)"
msgid "Postal Code / Country"
msgstr "Posta Kodu / Ülke"
msgid "Postal Code (assume default country)"
msgstr "Posta Kodu (öntanımlı ülkeyi kabul et)"
msgid "Meters"
msgstr "Metre"
msgid "Node location"
msgstr "Düğüm konumu"
msgid "GMap Macro"
msgstr "GMap Makro"
msgid "Display full province name."
msgstr "Tüm bölge adını göster."
msgid "Display province/state code."
msgstr "İl/eyalet kodunu göster."
msgid "Open map link in new window"
msgstr "Haritayı yeni pencerede aç."
msgid "Select this if you want the map link to open in a separate window"
msgstr ""
"Harita bağlantısının yeni bir pencerede açılmasını "
"istiyorsanız bunu seçin."
msgid "Open in new window method"
msgstr "Yeni pencerede açma yöntemi"
msgid "Country level accuracy"
msgstr "Ülke düzeyinde hassaslık"
msgid "Region (state, province, prefecture, etc.) level accuracy"
msgstr "Bölge (eyalet, il, kaza vs.) düzeyinde hassaslık"
msgid "Town (city, village) level accuracy"
msgstr "Kent (şehir, köy) düzeyinde hassaslık"
msgid "Post code (zip code) level accuracy"
msgstr "Posta kodu düzeyinde hassaslık"
msgid "Street level accuracy"
msgstr "Cadde düzeyinde hassaslık"
msgid "Address level accuracy"
msgstr "Adres düzeyinde hassaslık"
msgid ""
"Premise (building name, property name, shopping center, etc.) level "
"accuracy"
msgstr ""
"Özel mülk (bina adı, mülk adı, alışveriş merkezi vs.) "
"düzeyinde hassaslık"
msgid "Location utilities"
msgstr "Konum araçları"
msgid "User location"
msgstr "Kullanıcı konumu"
msgid "GMap marker"
msgstr "GMap işaretleyici"
msgid "Default (address)"
msgstr "Öntanımlı (adres)"
msgid "Address with map"
msgstr "Haritayla adres"
msgid "Map only"
msgstr "Yalnız harita"
msgid "CCK location"
msgstr "CCK konumu"
msgid "The fax number of the selected location."
msgstr "Seçili konumun faks numarası"
msgid "Coordinate Type"
msgstr "Koordinat Türü"
msgid "Postal Code (Zipcode)"
msgstr "Posta Kodu"
msgid "Decimal Latitude and Longitude coordinates, comma delimited"
msgstr "Ondalık enlem/boylam koordinatı, virgülle ayrılı"
msgid "Type of center point."
msgstr "Merkez noktasının türü."
msgid "Distance unit"
msgstr "Uzaklık birimi"
msgid "Circular Proximity"
msgstr "Dairesel Yakınlık"
msgid "Rectangular Proximity"
msgstr "Dörtköşe Alanda Yakınlık"
msgid "User's Latitude / Longitude (blank if unset)"
msgstr "Kullanıcının Enlem/Boylam'ı (belirtilmemişse boş)"
msgid "User's Latitude / Longitude (fall back to static if unset)"
msgstr "Kullanıcının Enlem/Boylam'ı (belirtilmemişse statik kabul et)"
msgid "Static  Latitude / Longitude"
msgstr "Statik Enlem / Boylam"
msgid "PHP code for latitude, longitude"
msgstr "Enlem-boylam için PHP kodu"
msgid "Location to use"
msgstr "Kullanılacak konum"
msgid "Allow choice of user location"
msgstr "Kullanıcı konumu seçimine izin ver"
msgid "Latitude / Longitude input (use map)"
msgstr "Enlem / Boylam girdisi (harita kullan)"
msgid "Location #@num"
msgstr "Konum #@num"
msgid "State/Province name"
msgstr "Eyalet/Bölge adı"
msgid "Unknown location keyword"
msgstr "Bilinmeyen konum anahtar sözcüğü"
msgid "Node location offset"
msgstr "Düğüm konum uzaklığı"
msgid "Location type"
msgstr "Konum türü"
msgid "Requires the gmap module."
msgstr "gmap eklentisi gerektirir."
msgid "Please Select"
msgstr "Lütfen Seçin"
msgid "Update location failed. Trying insert."
msgstr "Konum güncellemesi başarısız. Yeni kayıt deneniyor."
