# Spanish translation of lm_paypal (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lm_paypal (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-28 01:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "value"
msgstr "valor"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "subscribe"
msgstr "suscribirse"
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar suscripción"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Item Name"
msgstr "Nombre del elemento"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "Nº"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
msgid "subscribers"
msgstr "suscriptores"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 día"
msgstr[1] "@count días"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
msgid "login"
msgstr "login"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Base"
msgstr "Básico"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
msgid "published"
msgstr "publicado"
msgid "Days"
msgstr "Días"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y condiciones"
msgid "Donation"
msgstr "Donación"
msgid "not published"
msgstr "no publicado"
msgid "all messages"
msgstr "todos los mensajes"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
msgid "Years"
msgstr "Años"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 año"
msgstr[1] "@count años"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 semana"
msgstr[1] "@count semanas"
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dólar canadiense"
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dolar australiano"
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japonés"
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco suizo"
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona danesa"
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Florín  húngaro"
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona noruega"
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar neozelandés"
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polaco"
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona sueca"
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"
msgid "field"
msgstr "campo"
msgid "Update settings"
msgstr "Configuración de la actualización"
msgid "paid"
msgstr "pagado"
msgid ""
"Once completed the new menu item <b>PayPal Subscribe</b> will become "
"available allowing users to select the subscriptions they wish to "
"purchase. Users can also view their subscriptions under <b>my "
"account</b>."
msgstr ""
"Una vez completado el nuevo elemento de menú <b>Suscribirse a "
"PayPal</b> los usuarios dispondrán de los elementos que les "
"permitirán seleccionar las suscripciones que deseen comprar. Los "
"usuarios también pueden ver sus suscripciones bajo <b>mi cuenta</b>."
msgid "create new account"
msgstr "crear nueva cuenta"
msgid "I agree"
msgstr "Estoy de acuerdo"
msgid "Create subscription"
msgstr "Crear suscripción"
msgid "Organic Group"
msgstr "Grupo orgánico"
msgid "Started"
msgstr "Empezado"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mes"
msgstr[1] "@count meses"
