# Occitan translation of litejazz (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: litejazz (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "Content Top"
msgstr "Naut del contengut"
msgid "Red"
msgstr "Roge"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Arial, Verdana, sans-serif"
msgstr "Arial, Verdana, sans-serif"
msgid "\"Arial Narrow\", Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "\"Arial Narrow\", Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "\"Times New Roman\", Times, serif"
msgstr "\"Times New Roman\", Times, serif"
msgid "\"Lucida Sans\", Verdana, Arial, sans-serif"
msgstr "\"Lucida Sans\", Verdana, Arial, sans-serif"
msgid "\"Lucida Grande\", Verdana, sans-serif"
msgstr "\"Lucida Grande\", Verdana, sans-serif"
msgid "Tahoma, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Tahoma, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "Georgia, \"Times New Roman\", Times, serif"
msgstr "Georgia, \"Times New Roman\", Times, serif"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterala de dreita"
msgid "Green"
msgstr "Verd"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterala d'esquèrra"
msgid "User 1"
msgstr "Utilizaire 1"
msgid "User 2"
msgstr "Utilizaire 2"
msgid "User 3"
msgstr "Utilizaire 3"
msgid "User 4"
msgstr "Utilizaire 4"
msgid "User 5"
msgstr "Utilizaire 5"
msgid "User 6"
msgstr "Utilizaire 6"
