# Ukrainian translation of Inline and link Drupal objects (Linodef) (6.x-1.0-rc5)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inline and link Drupal objects (Linodef) (6.x-1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-12 02:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Content"
msgstr "Матеріали"
msgid "content"
msgstr "матеріал"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "yes"
msgstr "так"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Node ID"
msgstr "ID документа"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
msgid "ID"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "Options"
msgstr "Настроювання"
msgid "no"
msgstr "ні"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "View arguments"
msgstr "Аргументи вигляду"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Терміни таксономії"
msgid "Creation date"
msgstr "Дата створення"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "Term"
msgstr "Термін"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Nodes"
msgstr "Матеріали"
msgid "Delete all"
msgstr "Стерти все"
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
msgid "Ascending"
msgstr "Зростання"
msgid "Descending"
msgstr "Спадання"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що прагнете вилучити ці "
"елементи?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Позиції будуть вилучені."
msgid "No items selected."
msgstr "Не обрано елементів."
msgid "Node title"
msgstr "Тема матеріалу"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Шаблони заміни"
msgid "by"
msgstr "від"
msgid "Translation"
msgstr "Переклад"
msgid "Sort"
msgstr "Сортування"
msgid "Close window"
msgstr "Закрити вікно"
msgid "No link"
msgstr "Без посилання"
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автодоповнення"
msgid "Delete selected"
msgstr "Видалити вибране"
msgid "Tag Description"
msgstr "Опис теґа"
msgid "You Type"
msgstr "Ви пишете"
msgid "You Get"
msgstr "Отримуєте"
