# Portuguese, Portugal translation of Inline and link Drupal objects (Linodef) (6.x-1.0-rc5)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inline and link Drupal objects (Linodef) (6.x-1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-03 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdos"
msgid "content"
msgstr "conteúdos"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acção não pode ser desfeita."
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nó"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Views"
msgstr "Visualizações"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "Node"
msgstr "Nó"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termos de taxonomia"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID Revisão"
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
msgid "Delete all"
msgstr "Eliminar todos"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar estes itens?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Os itens foram eliminados."
msgid "No items selected."
msgstr "Nenhum item seleccionado."
msgid "Node title"
msgstr "Título do Nó"
msgid "Source"
msgstr "Original"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "Source type"
msgstr "Tipo de fonte"
msgid "by"
msgstr "por"
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
msgid "No link"
msgstr "Nenhuma ligação"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Completar automáticamente"
msgid "Delete selected"
msgstr "Excluir seleccionados"
msgid "Tag Description"
msgstr "Descrição da tag"
msgid "You Type"
msgstr "Você Introduz"
msgid "You Get"
msgstr "Você Obtém"
msgid "Object type"
msgstr "O tipo de objeto"
