# French translation of Inline and link Drupal objects (Linodef) (6.x-1.0-rc5)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inline and link Drupal objects (Linodef) (6.x-1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-03 03:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "content"
msgstr "contenu"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Node ID"
msgstr "Identifiant (ID) du nœud"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Views"
msgstr "Vues"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "View arguments"
msgstr "Arguments de la vue"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termes de taxonomie"
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID de révision"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulaire"
msgid "Term"
msgstr "Terme"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
msgid "Delete all"
msgstr "Tout supprimer"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendant"
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces éléments ?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Les éléments ont été supprimés."
msgid "No items selected."
msgstr "Aucun élément sélectionné."
msgid "Node title"
msgstr "Titre du noeud"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motifs de substitution"
msgid "Source type"
msgstr "Type source"
msgid "by"
msgstr "par"
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
msgid "No link"
msgstr "Aucun lien"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplétion"
msgid "Delete selected"
msgstr "Supprimer sélectionnés"
msgid "Tag Description"
msgstr "Description de la balise"
msgid "You Type"
msgstr "Vous saisissez"
msgid "You Get"
msgstr "Vous obtenez"
msgid "HTML attributes"
msgstr "Attributs HTML"
msgid "Drop-down list"
msgstr "Liste déroulante"
