# Slovak translation of Inline and link Drupal objects (Linodef) (6.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inline and link Drupal objects (Linodef) (6.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "yes"
msgstr "áno"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzla"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Views"
msgstr "Zobrazenia"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumenty pohľadu"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termíny taxonómie"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revízie"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Slovník"
msgid "Term"
msgstr "Termín"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
msgid "Delete all"
msgstr "Odstrániť všetko"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto položky?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Položky boli odstránené."
msgid "No items selected."
msgstr "Žiadne položky neboli vybraté."
msgid "Node title"
msgstr "Nadpis obsahu"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Vzory pre nahradenie"
msgid "Source type"
msgstr "Typ zdroja"
msgid "by"
msgstr "napísal"
msgid "Translation"
msgstr "Preklad"
msgid "Sort"
msgstr "Zoradiť"
msgid "Close window"
msgstr "Zatvoriť okno"
msgid "No link"
msgstr "Žiadny odkaz"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončenie"
msgid "Tag Description"
msgstr "Popis značky"
msgid "You Type"
msgstr "Napíšete"
msgid "You Get"
msgstr "Získate"
