# Russian translation of Link Intelligence (6.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Link Intelligence (6.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-12 01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Links"
msgstr "Ссылка"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Top"
msgstr "Вверх"
msgid "High"
msgstr "Высокая"
msgid "Low"
msgstr "Низкая"
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова (Keywords)"
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
msgid "Expanded"
msgstr "Развёрнутый"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "To"
msgstr "Кому"
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "Score"
msgstr "Результат"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Basic"
msgstr "Базовый"
msgid "Link URL"
msgstr "Ссылка URL"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
msgid "Class"
msgstr "Класс"
msgid "N"
msgstr "С"
msgid "Ops"
msgstr "Действия"
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая колонка"
msgid "Backlinks"
msgstr "Backlinks"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
msgid "nid"
msgstr "nid"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Request"
msgstr "Запрос"
msgid "edit node"
msgstr "редактировать материал"
msgid ""
"The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to "
"it."
msgstr ""
"Путь '@link_path' либо недопустим, либо у "
"Вас нет к нему доступа."
msgid "Edit content"
msgstr "Редактировать содержание"
msgid "Keyword"
msgstr "Ключевое слово"
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
msgid "Target"
msgstr "Цель"
msgid "Header Text"
msgstr "Текст заголовка"
msgid "Node Teaser"
msgstr "Анонсы"
msgid " days"
msgstr " дни"
msgid "Variants"
msgstr "Варианты"
msgid "Requests"
msgstr "Запросы"
msgid "Delete request"
msgstr "Удалить запрос"
msgid "Delete link"
msgstr "Удалить ссылку"
msgid "Add link"
msgstr "Добавить ссылку"
msgid "Edit link"
msgstr "Изменить ссылку"
msgid "You must select something to filter by."
msgstr "Вы должны выбрать, что фильтровать."
msgid "Coded"
msgstr "Исходный код"
msgid "URL path"
msgstr "Путь URL"
msgid "Nofollow"
msgstr "Nofollow"
msgid "add link"
msgstr "добавление ссылок"
msgid "Bulk update"
msgstr "Массовое обновление"
