# Latvian translation of LinkedIn Integration (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LinkedIn Integration (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid "Node types"
msgstr "Satura tipi"
msgid "From"
msgstr "No"
msgid "Tab"
msgstr "Cilne"
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
msgid "in"
msgstr "iekš"
msgid "API key"
msgstr "API atslēga"
msgid "User page"
msgstr "Lietotāja lapa"
msgid "Unlink"
msgstr "Atsaistīt"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Kļūda saglabājot lietotāja kontu."
msgid "Consumer information"
msgstr "Lietotāja informācija"
msgid "Base settings"
msgstr "Pamata uzstādījumi"
msgid ""
"You will get theses values by requesting an API key at "
"https://www.linkedin.com/secure/developer. <br /><em>Notice that the "
"\"integration url\" you specify at Linkedin must match the base url "
"(@url)</em>"
msgstr ""
"Šīs vērtības iegūsiet pēc API atslēgas pieprasīšanas "
"https://www.linkedin.com/secure/developer. <br /><em>Ievērojiet, ka "
"\"integration url\", kas tiek norādīts Linkedin, ir jābūt "
"vienādam ar bāzes url (@url)</em>"
msgid "API Secret key"
msgstr "API slepenā atslēga"
msgid "Turn on debug mode"
msgstr "Ieslēgt atkļūdošanas režīmu"
msgid "LinkedIn integration"
msgstr "LinkedIn integrācija"
msgid "Provides LinkedIn integration."
msgstr "Nodrošina LinkedIn integrāciju"
msgid ""
"Let users login using their LinkedIn account once they have tied it to "
"their local account"
msgstr ""
"Atļaut lietotājiem pierakstīties izmantojot LinkedIn kontu, "
"tiklīdz tas ir sasaistīts ar vietējo kontu"
msgid "LinkedIn authentication"
msgstr "LinkedIn autentifikācija"
msgid "LinkedIn Authentication"
msgstr "LinkedIn Autentifikācija"
msgid "Let users display informations from their LinkedIn profile."
msgstr "Ļauj lietotājiem rādīt infomāciju no viņu LinkedIn profila."
msgid "User profile integration"
msgstr "Lietotāja profila integrācija"
msgid ""
"Enable users to display their LinkedIn profile page on their local "
"user page."
msgstr "Lokālā lietotāja lapā tiek rādīta LinkedIn profila lapa."
msgid "Tab : will create a new tab containing the profile on the user's page"
msgstr ""
"Cilne : izveidos jaunu cilni lietotāja lapā, kas saturēs profila "
"informāciju"
msgid ""
"User page : will display the profile amongst other elements on the "
"user's page"
msgstr ""
"Lietotāja lapa : attēlos profilu kopā ar citiem lietotāja lapas "
"elementiem"
msgid ""
"Block : will create a block containg the profile. Note you still have "
"to activate it on the Blocks' admin page"
msgstr ""
"Bloks : izveidos jaunu bloku, kas saturēs profila informāciju. "
"Jāievēro, ka bloks vēl jāaktivizē bloku administrēšanas lapā"
msgid ""
"Hidden : Will not output anything, but make the data available as an "
"array under $user->linkedin for theming"
msgstr ""
"Slēpts : Neizvadīs neko, bet dizaina veidošanas nolūkos "
"informācija būs pieejama masīva veidā zem $user->linkedin"
msgid "Profile item weight"
msgstr "Profila elementu svars"
msgid ""
"\"User Page\" display only. Changing this value will make the profile "
"display move below or after other elements on the user page. E.g. "
"setting this to 100 will make it the very last element."
msgstr ""
"Tikai \"Lietotāja lapā\". Mainot šo vērtību, profila informācija "
"tiks attēlota pirms vai pēc pārējiem lietotāja lapas elementiem. "
"Piemēram, uzstādot 100, tā būs pats pēdējais elements."
msgid "LInkedIn fields"
msgstr "LinkedIn lauki"
msgid "Choose what fields to retrieve from a user LinkedIn profile."
msgstr "izvēlieties kādus laukus nolasīt no lietotāja LinkedIn profila."
