# Portuguese, Brazil translation of Link checker (6.x-2.8)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Link checker (6.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar para as configurações padrão"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "HEAD"
msgstr "HEAD"
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Create redirection"
msgstr "Criar redirecionamento"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Depende de: !dependencies"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">desativado</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">ativado</span>)"
msgid "Drupal core"
msgstr "Core do Drupal"
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"
msgid "Edit link settings"
msgstr "Editar configurações do link"
msgid "Scan node types for links"
msgstr "Pesquisar os tipos de node por links"
msgid "Scan comments for links"
msgstr "Pesquisar os comentários por links"
msgid "Scan blocks for links"
msgstr "Pesquisar os blocos por links"
msgid ""
"Extract links in <code>&lt;a&gt;</code> and <code>&lt;area&gt;</code> "
"tags"
msgstr ""
"Extrair os links nas tags <code>&lt;a&gt;</code> e "
"<code>&lt;area&gt;</code>"
msgid "Extract links in <code>&lt;audio&gt;</code> tags"
msgstr "Extrair os links nas tags <code>&lt;audio&gt;</code>"
msgid "Extract links in <code>&lt;embed&gt;</code> tags"
msgstr "Extrair os links nas tags <code>&lt;embed&gt;</code>"
msgid "Extract links in <code>&lt;iframe&gt;</code> tags"
msgstr "Extrair os links nas tags <code>&lt;iframe&gt;</code>"
msgid "Extract links in <code>&lt;img&gt;</code> tags"
msgstr "Extrair os links nas tags <code>&lt;img&gt;</code>"
msgid ""
"Extract links in <code>&lt;object&gt;</code> and "
"<code>&lt;param&gt;</code> tags"
msgstr ""
"Extrair os links nas tags <code>&lt;object&gt;</code> e "
"<code>&lt;param&gt;</code>"
msgid "Extract links in <code>&lt;video&gt;</code> tags"
msgstr "Extrair links nas tags <code>&lt;video&gt;</code>"
msgid "Check settings"
msgstr "Configurações da verificação"
msgid "Check interval for links"
msgstr "Invervalo da verificação por links"
msgid "Update permanently moved links"
msgstr "Atualizar os links movidos permanentemente"
msgid "After one failed check"
msgstr "Após falha em uma verificação"
msgid "After two failed checks"
msgstr "Após falha em duas verificações"
msgid "After three failed checks"
msgstr "Após falha em três verificações"
msgid "After five failed checks"
msgstr "Após falha em cinco verificações"
msgid "After ten failed checks"
msgstr "Após falha em dez verificações"
msgid "After one file not found error"
msgstr "Após um erro de arquivo não encontrado"
msgid "After two file not found errors"
msgstr "Após dois erros de arquivo não encontrado"
msgid "After three file not found errors"
msgstr "Após três erros de arquivo não encontrado"
msgid "After five file not found errors"
msgstr "Após cinco erros de arquivo não encontrado"
msgid "After ten file not found errors"
msgstr "Após dez erros de arquivo não encontrado"
msgid ""
"<strong>Note</strong>: These functions ONLY collect the links, they do "
"not evaluate the HTTP response codes, this will be done during normal "
"cron runs."
msgstr ""
"<strong>Nota</strong>: Estas funções APENAS coletam os links, elas "
"não avaliam os códigos de resposta HTTP, isto será feito durante a "
"execução normal do cron."
msgid "Edit node @node"
msgstr "Editar node @node"
msgid "Edit comment @comment"
msgstr "Editar comentário @comment"
msgid "No broken links have been found."
msgstr "Não foram encontrados links quebrados."
msgid "Select request method"
msgstr "Escolha o método da solicitação"
msgid "Check link status"
msgstr "Verificar estado do link"
msgid "Filters disabled for link extraction"
msgstr "Filtros desabilitados para a extração de links"
msgid "Re-check link status on next cron run"
msgstr "Verificar novamente o estado do link na próxima execução do cron"
