# Hungarian translation of Link checker (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Link checker (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezésre"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "HEAD"
msgstr "HEAD"
msgid "Response"
msgstr "Válasz"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Create redirection"
msgstr "Átirányítás létrehozása"
msgid "Error handling"
msgstr "Hibakezelés"
msgid "Link checker"
msgstr "Hivatkozás ellenőrző"
msgid "linkchecker"
msgstr "hivatkozás ellenőrző"
msgid "administer linkchecker"
msgstr "hivatkozás ellenőrző adminisztrációja"
msgid "Set @type %title to unpublished."
msgstr "%title @type el lett rejtve."
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "!dependencies szükséges a bekapcsolásához"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">tiltott</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">engedélyezett</span>)"
msgid "HTTP request status"
msgstr "HTTP kérés állapota"
msgid "Fails"
msgstr "Sikertelen"
msgid ""
"Your system or network configuration does not allow Drupal to access "
"web pages, resulting in reduced functionality. This could be due to "
"your webserver configuration or PHP settings, and should be resolved "
"in order to download information about available updates, fetch "
"aggregator feeds, sign in via OpenID, or use other network-dependent "
"services."
msgstr ""
"A rendszer vagy a hálózat beállításai nem teszik lehetővé, hogy "
"a Drupal weboldalakat érjen el, ami csökkentett működést "
"eredményez. A hiba oka a webszerver- vagy a PHP beállítása lehet, "
"javasolt kijavítani, hogy elérhető legyen a rendelkezésre álló "
"frissítési információk letöltése, a hírcsatornák betöltése, "
"az OpenID felhasználásával történő belépés vagy más "
"hálózatfüggő szolgáltatás."
msgid "MySQL database"
msgstr "MySQL adatbázis"
msgid "GET"
msgstr "GET"
msgid "Broken links"
msgstr "Sérült hivatkozások"
msgid "access broken links report"
msgstr "törött hivatkozásokról szóló jelentés elérése"
msgid "access own broken links report"
msgstr "saját törött hivatkozásokról szóló jelentés elérése"
msgid "edit link settings"
msgstr "hivatkozás beállítások szerkesztése"
msgid "Shows a list of broken links in content."
msgstr ""
"Megmutatja a tartalmakban található sérült hivatkozások "
"listáját."
msgid "Edit link settings"
msgstr "Hivatkozás beállítások szerkesztése"
msgid "Check settings"
msgstr "Ellenőrzési beállítások"
msgid "After one failed check"
msgstr "Egy meghiúsult ellenőrzés után"
msgid "After two failed checks"
msgstr "Két meghiúsult ellenőrzés után"
msgid "After three failed checks"
msgstr "Három meghiúsult ellenőrzés után"
msgid "After five failed checks"
msgstr "Öt meghiúsult ellenőrzés után"
msgid "After ten failed checks"
msgstr "Tíz meghiúsult ellenőrzés után"
msgid "After one file not found error"
msgstr "Egy fájl nem található hibaüzenet után"
msgid "After two file not found errors"
msgstr "Két fájl nem található hibaüzenet után"
msgid "After three file not found errors"
msgstr "Három fájl nem található hibaüzenet után"
msgid "After five file not found errors"
msgstr "Öt fájl nem található hibaüzenet után"
msgid "After ten file not found errors"
msgstr "Tíz fájl nem található hibaüzenet után"
msgid "Node: @title"
msgstr "Tartalom: @title"
msgid "Comment: @title"
msgstr "Hozzászólás: @title"
msgid "Block: @title"
msgstr "Blokk: @title"
msgid "One node has been scanned."
msgid_plural "@count nodes have been scanned."
msgstr[0] "Egy tartalom át lett vizsgálva."
msgstr[1] "@count tartalom át lett vizsgálva."
msgid "One comment has been scanned."
msgid_plural "@count comments have been scanned."
msgstr[0] "Egy hozzászólás át lett vizsgálva."
msgstr[1] "@count hozzászólás át lett vizsgálva."
msgid "One block has been scanned."
msgid_plural "@count blocks have been scanned."
msgstr[0] "Egy blokk át lett vizsgálva."
msgstr[1] "@count blokk át lett vizsgálva."
msgid "Edit node @node"
msgstr "@node tartalom szerkesztése"
msgid "Edit comment @comment"
msgstr "@comment hozzászólás szerkesztése"
msgid "Edit block @block"
msgstr "@block blokk szerkesztése"
msgid "No broken links have been found."
msgstr "Nincs sérült hivatkozás."
