# German translation of Lingwo - Collaborative dictionary (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lingwo - Collaborative dictionary (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 03:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "True"
msgstr "Wahr"
msgid "False"
msgstr "Falsch"
msgid "Listen"
msgstr "Hören"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "Click here"
msgstr "Hier klicken"
msgid "Set name"
msgstr "Verknüpfungsgruppenname"
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "source"
msgstr "Quelle"
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
msgid "No."
msgstr "Nr."
msgid "Relationship"
msgstr "Beziehung"
msgid "!name field is required."
msgstr "Das Feld !name ist erforderlich."
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Die Begriffe eingeben, nach denen gesucht werden soll."
msgid " content"
msgstr " Inhalt"
msgid "translation"
msgstr "Übersetzung"
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
msgid "Add another item"
msgstr "Einen weiteren Eintrag hinzufügen"
msgid "Add field"
msgstr "Feld hinzufügen"
msgid "Audio file"
msgstr "Audiodatei"
msgid "Enabled fields"
msgstr "aktivierte Felder"
msgid "Permitted upload file extensions"
msgstr "Erlaubte Dateiendungen zum Hochladen"
msgid ""
"Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot. Leaving this blank will "
"allow users to upload a file with any extension."
msgstr ""
"Die zulässigen Dateiendungen eingeben, die ein Benutzer speichern "
"darf. Die Dateierweiterungen ohne führenden Punkt mit einem "
"Leerzeichen voneinander trennen. Sollte dieses Feld freigelassen "
"werden können Benutzer beliebige Dateiendungen speichern."
msgid "Maximum upload size per file"
msgstr "Maximale Dateigröße pro Datei"
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Nur Dateien mit folgenden Erweiterungen sind zulässig: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Die Dateigröße beträgt %filesize und überschreitet damit die "
"maximale Dateigröße von %maxsize."
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Die Datei konnte nicht hochgeladen werden."
msgid "Unknown language"
msgstr "Unbekannte Sprache"
msgid "Current user's language"
msgstr "Aktuelle Sprache des Benutzers"
msgid "Default site language"
msgstr "Standardsprache der Website"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Der Systemname darf nur aus Kleinbuchstaben, Zahlen und Unterstrichen "
"bestehen."
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%directory\" directory where files "
"will be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Optionales Unterverzeichnis innerhalb von „%directory“, in dem die "
"Dateien gespeichert werden. Keine vorran- oder nachgestellten "
"Schrägstriche verwenden."
msgid "Edit this entry"
msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
msgid ""
"Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a "
"value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) "
"in order to restrict the allowed file size. If you leave this empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"﻿Geben Sie die maximale Größe, die für jede Datei separat gilt "
"an. Geben Sie einen Wert wie \"512\" (Bytes), \"80K\" (Kilobytes) oder "
"\"50M\" (Megabyte) um die zulässige Dateigröße zu beschränken. "
"Wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird die Dateigröße von PHP's "
"maximaler Post und Datei-Upload-Größe begrenzt (aktuelles Limit: "
"<strong>%limit</strong>)."
msgid "Difference"
msgstr "Unterschied"
msgid "Target Language"
msgstr "Zielsprache"
msgid "Source Language"
msgstr "Ausgangssprache"
msgid "Add value"
msgstr "Wert hinzufügen"
msgid "Pronunciation"
msgstr "Aussprache"
